Бангкок-Москва-Бангкок. Русская вендетта
Шрифт:
Так постепенно и началось противостояние старой гвардии и новых “белых воротничков”. Нужно сказать, без ложной скромности, что мы не только оборонялись. Иногда даже переходили в наступление. Да только всё реже и реже это у нас получалось.
Видно, скоро придётся оставить позиции и в дальнейшем играть уже по их правилам. В ожидании, когда совсем подомнут. Не один уже тревожный звоночек раздавался. Вот и с генералом Серёгиным пришлось расстаться. А значит, и с нашим очередным проектом, возможно, придётся распрощаться.
А ведь какой бизнес был, а? Конфетка! И денег нёс немеряно. Не только мне. Считай, четыре года вся наша компания только с него и кормилась, когда хлебные деньги для нас
Приказ Филина сидеть тихо не предусматривал никаких излишних телодвижений. Даже если вложенные в новый проект деньги окажутся под угрозой, нельзя будет и носа высунуть. Иначе, вполне возможен вариант по моей нейтрализации. А такой расклад, понятное дело, меня совсем не устраивал. Значит, будем тихо сидеть в своей норке и не рыпаться. Глядишь, и пятницу переживём…
Бангкок
Русаков.
Оба телефона, что стояли на столе передо, мной звонили не переставая. Наверняка, это были встревоженные клиенты, "челноки", груз которых откладывался с отправкой в Москву вот уже больше четырёх дней. Никогда не подозревал, что быть совладельцем и одновременно исполнительным директором транспортной компании "Harper's Freight" так хлопотно. Знал бы раньше, ни за что не влез бы в это дело.
А ведь ещё год назад я и помыслить не мог, что снова займусь таким неспокойным бизнесом. Уж, казалось бы всё, нужно успокоиться на старости лет. Так нет, снова на подвиги потянуло. После того, как наша эпопея с банком “Северный” закончилась моей победой, куда-то сами собой исчезли все мысли о таком долгожданном отдыхе. Нет, конечно, месяцок-то я для себя урвал. Пивка попил, рыбку половил. Да скоро мне это ничегонеделанье так наскучило, что я на стенку от тоски начал лезть.
Вовке было гораздо легче: подал рапорт, ушёл на пенсию и вложил свою долю денег, полученных в Амстердаме за проданный изумруд, в охранное агентство. А я всё маялся: никак не мог сообразить, что же мне всё-таки нужно, по большому счёту? Деньги? Так они, вроде, есть. Столько мне и за всю жизнь не потратить. Хотя нет, потратить-то можно, особенно при умелом подходе.
Долго я себе занятие по душе искал. Импорт-экспорт отпадал по определению: обрыдли мне все эти закупки, продажи, заморочки с клиентами. А Таиланд покидать не хотелось. Уж больно мне жить здесь нравится. Решение заняться переправкой товаров российских “челноков” на родину пришло неожиданно. А что, чем не занятие? Уже через неделю я, оформив необходимые документы и оплатив свою долю акций, стал совладельцем шиппинговой компании. И вот – расхлёбываю теперь. Рейс задерживается, а телефоны продолжают звонить.
Мне не хотелось снимать трубку ни с одного из них. Да и что я могу сказать в оправдание задержки? Что Москва не даёт добро? Это было бы, по меньшей мере, глупо. Хотя и не столь далеко от истины. Потому что в это самое время в Москве шла тотальная проверка документации и складских помещений в компании "СаВЛ", нашем российском деловом партнёре по перевозкам грузов из Таиланда. Судя по всему, проверка могла продлиться ещё пару дней, во всяком случае, именно об этих сроках упоминал в последнем разговоре Слава, мой друг и президент компании.
Собственно, нынешняя инспекционная проверка не могла помешать ни вылету, ни прилёту самолёта, однако, в присутствии посторонних лиц становилась невозможной "нормальная" работа по растаможке груза российских "челноков". Может быть, это была обычная, рутинная проверка, однако, нельзя
Низкие цены на авиаперевозки товаров, которые предлагал российским "челнокам" наш тандем, были костью в горле для конкурентов. Ещё бы: ведь после того, как мы заключили соглашение о сотрудничестве, львиная доля ширпотреба, отправляемого из Бангкока в Москву, пошла именно через нашу линию. Впрочем, "Harper's Freight" была только консолидатором карго в Таиланде. Здесь груз, закупленный "челноками" только паковался и грузился на борт самолёта, зафрахтованного Славой.
Основная нагрузка лежала на "СаВЛе". Это они договаривались с пилотами о лишних тоннах груза, загружаемого на борт. Они же улаживали дела с российской таможней. А уж, каким образом им удавалось закрыть глаза таможне, меня совершенно не интересовало. Скорее всего, и даже почти наверняка – за взятки.
Но наша вполне респектабельная фирма "Harper's Freight" никакого отношения к этому уже не имела. Это их, московские дела. И их доходы. Для нашей фирмы самым главным было – правильно оформить сопроводительные документы. И вовремя погрузить груз на борт самолёта. Всё остальное нас не касалось. И вот, такая обидная задержка! Со времени, когда я выкупил свою долю в компании, подобное случилось впервые. Поэтому я даже не мог сообразить, как объяснить рассерженным клиентам всю сложность ситуации.
Решив, что к телефону сегодня ни за что не подойду, я прихватил со стола свой мобильный, вышел из кабинета и отправился перекусить. Обычно я обедал в недорогом ресторанчике напротив нашей конторы, каждый раз, делая один и тот же немудрёный заказ: омлет или жареный рис с креветками и бутылочку пива.
Но сегодня решаю отойти подальше, чтобы никто не смог увидеть меня из окон офиса и позвать на разборки с очередным рассерженным клиентом. Ведь,чего доброго, они, устав дозваниваться, могут и сами заявиться в контору, чтобы самолично “покачать” права. А с русскими клиентами тайцы разбираться не очень любят и постоянно сбрасывают их мне. Поэтому, чем дальше я отойду, тем спокойнее смогу поесть.
Справедливо рассудив, что чем спокойнее поем, тем здоровее буду, я направляюсь в один очень занятный ресторанчик неподалёку. Название его переводится с тайского примерно, как – "Без рук". Посетителям этого ресторана не разрешается ничего делать руками. Они должны только сидеть за столом и принимать ртом пищу, которую подносят им специально обученные тайские девушки.
Обеды и ужины в этом ресторанчике превращались для гостей в своеобразный и очень занятный аттракцион. Нежные девичьи ручки, подносящие ко рту гостя маленькие кусочки еды, делают и без того вкусные лакомства ещё прекраснее. Однако, в этом ресторане нельзя дотрагиваться не только до пищи, но и до ласковых тайских фей. Ну, не маньяк же я какой-то, выдержу, не дотронусь. Хоть и возбуждает такая трапеза донельзя, однако переживу и это. И с удовольствием устрою себе маленький праздник посреди суровых будней!
Спустившись по лестнице на первый этаж, я замечаю на упаковочной площадке двоих клиентов, из тех, что появились только сегодня. Они не выглядят, как обычные "челноки", всегда потные, суетные, с неизменной банкой пива, сигаретой, калькулятором и поясной сумкой для денег.
Нет, эти двое явно не принадлежат к славному племени российских коробейников. Скорее, они больше походят на бандитов откуда-нибудь с Юга России или Северного Кавказа. Во всяком случае, их внешность и речевые обороты наводят именно на эту мысль. Однако товар свой ребята отправляют в Москву. Во всяком случае, именно так они мне сказали.