Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бангкок-Москва-Бангкок. Русская вендетта
Шрифт:

Так постепенно и началось противостояние старой гвардии и новых “белых воротничков”. Нужно сказать, без ложной скромности, что мы не только оборонялись. Иногда даже переходили в наступление. Да только всё реже и реже это у нас получалось.

Видно, скоро придётся оставить позиции и в дальнейшем играть уже по их правилам. В ожидании, когда совсем подомнут. Не один уже тревожный звоночек раздавался. Вот и с генералом Серёгиным пришлось расстаться. А значит, и с нашим очередным проектом, возможно, придётся распрощаться.

А ведь какой бизнес был, а? Конфетка! И денег нёс немеряно. Не только мне. Считай, четыре года вся наша компания только с него и кормилась, когда хлебные деньги для нас

перекрыли. Только-только расширяться начали, новое направление разработали. Больше двадцати пяти миллионов “зелёных” в него вбухали. И вот, на тебе! Когда самый ответственный момент настал, такая лажа случилась.

Приказ Филина сидеть тихо не предусматривал никаких излишних телодвижений. Даже если вложенные в новый проект деньги окажутся под угрозой, нельзя будет и носа высунуть. Иначе, вполне возможен вариант по моей нейтрализации. А такой расклад, понятное дело, меня совсем не устраивал. Значит, будем тихо сидеть в своей норке и не рыпаться. Глядишь, и пятницу переживём…

Бангкок

Русаков.

Оба телефона, что стояли на столе передо, мной звонили не переставая. Наверняка, это были встревоженные клиенты, "челноки", груз которых откладывался с отправкой в Москву вот уже больше четырёх дней. Никогда не подозревал, что быть совладельцем и одновременно исполнительным директором транспортной компании "Harper's Freight" так хлопотно. Знал бы раньше, ни за что не влез бы в это дело.

А ведь ещё год назад я и помыслить не мог, что снова займусь таким неспокойным бизнесом. Уж, казалось бы всё, нужно успокоиться на старости лет. Так нет, снова на подвиги потянуло. После того, как наша эпопея с банком “Северный” закончилась моей победой, куда-то сами собой исчезли все мысли о таком долгожданном отдыхе. Нет, конечно, месяцок-то я для себя урвал. Пивка попил, рыбку половил. Да скоро мне это ничегонеделанье так наскучило, что я на стенку от тоски начал лезть.

Вовке было гораздо легче: подал рапорт, ушёл на пенсию и вложил свою долю денег, полученных в Амстердаме за проданный изумруд, в охранное агентство. А я всё маялся: никак не мог сообразить, что же мне всё-таки нужно, по большому счёту? Деньги? Так они, вроде, есть. Столько мне и за всю жизнь не потратить. Хотя нет, потратить-то можно, особенно при умелом подходе.

Долго я себе занятие по душе искал. Импорт-экспорт отпадал по определению: обрыдли мне все эти закупки, продажи, заморочки с клиентами. А Таиланд покидать не хотелось. Уж больно мне жить здесь нравится. Решение заняться переправкой товаров российских “челноков” на родину пришло неожиданно. А что, чем не занятие? Уже через неделю я, оформив необходимые документы и оплатив свою долю акций, стал совладельцем шиппинговой компании. И вот – расхлёбываю теперь. Рейс задерживается, а телефоны продолжают звонить.

Мне не хотелось снимать трубку ни с одного из них. Да и что я могу сказать в оправдание задержки? Что Москва не даёт добро? Это было бы, по меньшей мере, глупо. Хотя и не столь далеко от истины. Потому что в это самое время в Москве шла тотальная проверка документации и складских помещений в компании "СаВЛ", нашем российском деловом партнёре по перевозкам грузов из Таиланда. Судя по всему, проверка могла продлиться ещё пару дней, во всяком случае, именно об этих сроках упоминал в последнем разговоре Слава, мой друг и президент компании.

Собственно, нынешняя инспекционная проверка не могла помешать ни вылету, ни прилёту самолёта, однако, в присутствии посторонних лиц становилась невозможной "нормальная" работа по растаможке груза российских "челноков". Может быть, это была обычная, рутинная проверка, однако, нельзя

было исключать и вариант "стука" в компетентные органы со стороны конкурентов. А уж их-то, у тандема "СаВЛ" – "Harper's Freight" было гораздо больше, чем нам того бы хотелось.

Низкие цены на авиаперевозки товаров, которые предлагал российским "челнокам" наш тандем, были костью в горле для конкурентов. Ещё бы: ведь после того, как мы заключили соглашение о сотрудничестве, львиная доля ширпотреба, отправляемого из Бангкока в Москву, пошла именно через нашу линию. Впрочем, "Harper's Freight" была только консолидатором карго в Таиланде. Здесь груз, закупленный "челноками" только паковался и грузился на борт самолёта, зафрахтованного Славой.

Основная нагрузка лежала на "СаВЛе". Это они договаривались с пилотами о лишних тоннах груза, загружаемого на борт. Они же улаживали дела с российской таможней. А уж, каким образом им удавалось закрыть глаза таможне, меня совершенно не интересовало. Скорее всего, и даже почти наверняка – за взятки.

Но наша вполне респектабельная фирма "Harper's Freight" никакого отношения к этому уже не имела. Это их, московские дела. И их доходы. Для нашей фирмы самым главным было – правильно оформить сопроводительные документы. И вовремя погрузить груз на борт самолёта. Всё остальное нас не касалось. И вот, такая обидная задержка! Со времени, когда я выкупил свою долю в компании, подобное случилось впервые. Поэтому я даже не мог сообразить, как объяснить рассерженным клиентам всю сложность ситуации.

Решив, что к телефону сегодня ни за что не подойду, я прихватил со стола свой мобильный, вышел из кабинета и отправился перекусить. Обычно я обедал в недорогом ресторанчике напротив нашей конторы, каждый раз, делая один и тот же немудрёный заказ: омлет или жареный рис с креветками и бутылочку пива.

Но сегодня решаю отойти подальше, чтобы никто не смог увидеть меня из окон офиса и позвать на разборки с очередным рассерженным клиентом. Ведь,чего доброго, они, устав дозваниваться, могут и сами заявиться в контору, чтобы самолично “покачать” права. А с русскими клиентами тайцы разбираться не очень любят и постоянно сбрасывают их мне. Поэтому, чем дальше я отойду, тем спокойнее смогу поесть.

Справедливо рассудив, что чем спокойнее поем, тем здоровее буду, я направляюсь в один очень занятный ресторанчик неподалёку. Название его переводится с тайского примерно, как – "Без рук". Посетителям этого ресторана не разрешается ничего делать руками. Они должны только сидеть за столом и принимать ртом пищу, которую подносят им специально обученные тайские девушки.

Обеды и ужины в этом ресторанчике превращались для гостей в своеобразный и очень занятный аттракцион. Нежные девичьи ручки, подносящие ко рту гостя маленькие кусочки еды, делают и без того вкусные лакомства ещё прекраснее. Однако, в этом ресторане нельзя дотрагиваться не только до пищи, но и до ласковых тайских фей. Ну, не маньяк же я какой-то, выдержу, не дотронусь. Хоть и возбуждает такая трапеза донельзя, однако переживу и это. И с удовольствием устрою себе маленький праздник посреди суровых будней!

Спустившись по лестнице на первый этаж, я замечаю на упаковочной площадке двоих клиентов, из тех, что появились только сегодня. Они не выглядят, как обычные "челноки", всегда потные, суетные, с неизменной банкой пива, сигаретой, калькулятором и поясной сумкой для денег.

Нет, эти двое явно не принадлежат к славному племени российских коробейников. Скорее, они больше походят на бандитов откуда-нибудь с Юга России или Северного Кавказа. Во всяком случае, их внешность и речевые обороты наводят именно на эту мысль. Однако товар свой ребята отправляют в Москву. Во всяком случае, именно так они мне сказали.

Поделиться:
Популярные книги

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Авиатор: назад в СССР 10

Дорин Михаил
10. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 10

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода