Чтение онлайн

на главную

Жанры

Банк хранящий смерть
Шрифт:

Он перевел взгляд на отель. Лишь на западном крыле видны были следы пожара. Издалека донесся какой-то шум. Свист все продолжался — серия коротких резких сигналов.

Старший констебль, возвышаясь над толпой, стоял напротив внушительной парадной двери «Короля Георга Четвертого». Он смотрел на крышу.

— Тише! — гаркнул он. — Именем закона, тише!

Люди примолкли. Пожарные продолжали переговариваться на языке жестов. Пауэрскорт слышал у себя за спиной плеск волн, мягко накатывающих на берег.

Свистки продолжались, они становились все громче. Доносились какие-то крики,

но Пауэрскорт сперва не мог разобрать, о чем шла речь. Он решил было, что оглох на пожаре, но тут слух вернулся к нему.

— Пауэрскорт! Пауэрскорт!

Он не видел, откуда его окликают. Джонни Фицджеральд указал ему на крышу. На противоположном конце западного крыла стояла группа людей. У одного из них был свисток. Свист прекратился. Пауэрскорту показалось, что он узнал в человеке, отдававшем приказы, инспектора Тейта. В центре группы стоял кто-то совсем маленький, его было почти не видно за спинами дюжих полицейских.

— Пауэрскорт! Пауэрскорт! — человек, похожий на Тейта, указывал на маленькую фигурку, которую теперь вывели вперед.

Раздался еще один крик, слабый тонкий крик, который относило в море.

— Фрэнсис! Фрэнсис! — женщина наверху помахала ему. Она махала ему из последних сил.

— Люси! Люси! — По щекам Пауэрскорта текли слезы радости. — Держись, Люси! — кричал он вверх на крышу. — Я иду! Я иду!

Лорд Фрэнсис Пауэрскорт спешил исполнить свое последнее задание.

Джонни Фицджеральд оглядел толпу, собравшуюся на крыльце, и отправился на поиски старшего констебля.

— Мои поздравления, сэр, — сказал Джонни, проходя вместе со старшим констеблем через главный вход. — Скажите, сохранили ли вы чрезвычайные полномочия, те, которыми наделил вас премьер-министр?

— Теперь они мне больше не нужны, — усмехнулся старший констебль.

— Но если я правильно помню, они действительны сорок четыре часа, — не уступал Фицджеральд.

— Чего, собственно, вы от меня хотите? — насторожился старший констебль.

— Ну, — улыбнулся Фицджеральд, — полагаю, в вашей власти нарушить правила лицензионной торговли. Уж больно они строгие, позвольте мне заметить. Не могли бы вы попросить нашего приятеля управляющего мистера Хадсона открыть бар? Прямо сейчас, чтобы лорд Пауэрскорт и леди Люси смогли выпить по бокалу, когда спустятся с крыши, понимаете?

Старший констебль рассмеялся и похлопал Джонни по плечу.

— Отличная идея! Силою чрезвычайных полномочий, которыми наделен, я потребую, чтобы бар открыли немедленно.

И он прошествовал в сторону кабинета администрации отеля.

— Куда запропастился этот Хадсон?! — кричал он по дороге. — Именно теперь, когда он так нужен!

Двое улыбающихся полицейских отвели Пауэрскорта на крышу. Они очутились прямо за спинами инспектора Тейта и его людей. Леди Люси казалась изможденной, под глазами у нее залегли темные круги, а лицо было в копоти. Пауэрскорт поспешно обнял жену.

— Старший инспектор Тейт, — сказал он, — позвольте мне от всего сердца поблагодарить вас и ваших коллег за спасение Люси. Отныне я перед вами в неоплатном долгу. Но как вам это удалось?

Полицейские смущенно переговаривались.

— Знаете, сэр, — начал

Тейт, — я считал, что нам надо занять позицию на крыше прямо над комнатой шестьсот семь. Если бы негодяи узнали, что с балкона можно попасть прямо на крышу, они могли бы воспользоваться этим для побега. Они ведь могли это проверить, как только вселились, так, на всякий случай. — Тейт замолчал и помахал своему коллеге внизу на улице. — Поэтому мы поджидали у люка. Когда дым в коридоре у номера шестьсот семь сгустился, мы спустили в комнату нашего человека, который спрятался за буфетом. У него был с собой моток веревки, как у той женщины в лабиринте на Крите, или на Родосе, или где там еще. Одно потягивание означало — они поднимаются, два — спускаются. По его сигналу мы поняли, что похитители начали спускаться вниз, и бросились в комнаты. Леди Пауэрскорт была там. Кажется, она приняла меня за вас. — Старший инспектор Тейт покраснел. — Она с таким жаром обняла меня, милорд. Но леди Пауэрскорт была совсем слаба. Ей необходим был свежий воздух, поэтому мы перво-наперво вывели ее на крышу. Теперь, кажется, ей лучше.

— Я всем вам бесконечно благодарна, — сказала леди Люси.

Пауэрскорт с волнением слушал этот знакомый голос.

— Думаю, леди Люси лучше еще немного побыть здесь на свежем воздухе, — строго посоветовал Тейт. — Внизу еще слишком дымно. Да и сами вы не в лучшей форме, милорд.

Старший инспектор Тейт улыбнулся. Леди Люси обняла на прощанье каждого из своих спасителей.

— Люси, Люси, я так счастлив! У меня просто нет слов!

Леди Люси лишь улыбнулась в ответ. Она обвела взглядом необычную обстановку: наверху возвышались трубы, повсюду были протянуты провода и какие-то кабели. А внизу простиралось до самого горизонта серебристо-серое море. Словно полированное стекло.

— Теперь, когда мы одни здесь под луной и звездами, — прошептала леди Люси, — тебе, Фрэнсис, и не надо ничего говорить.

34

— Позвольте, я присоединюсь к вам?

Пауэрскорт и леди Люси завтракали в отеле «Принц-регент» на следующее утро после освобождения. Волосы Пауэрскорта все еще пахли дымом. Ему казалось, что одна из бочек со смолой, тех, что заготовил Джозеф Харди, все еще дымится прямо у него на голове. Леди Люси выглядела усталой, напряжение от пережитых испытаний еще не прошло. Человек, который попросил разрешения присоединиться к ним, был личный секретарь премьер-министра Шомберг Макдоннел.

— Макдоннел! — удивленно воскликнул Пауэрскорт. — Как приятно вас видеть! Хотите кофе? А я-то думал, вы уже вернулись в Лондон.

Пауэрскорт не помнил, чтобы видел Макдоннела на импровизированной вечеринке, устроенной ранним утром в «Короле Георге Четвертом». Альберт Хадсон, управляющий отеля, лично открыл бар и подавал напитки странной компании, состоявшей из полицейских и пожарных, отлучаясь со своего поста только за тем, чтобы принести из подвала новые ящики с шампанским. Пауэрскорта позабавило то, как Хадсон спросил у старшего констебля, кому он должен послать счет на ремонт отеля, а потом долго моргал, услышав, что его надо направить на Даунинг-стрит, 10.

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница