Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Барчестерские башни
Шрифт:

Однако он пошел в своих уступках так далеко, что обещал побывать у Элинор,— и приехал к ней в самый разгар ее беседы с отцом. Мистер Хардинг должен был так много сообщить и так много выслушать, что совсем забыл предупредить Элинор об ожидающей ее чести, и она совсем не была готова увидеться с архидьяконом, когда услышала его голос в передней.

— Это архидьякон! — воскликнула она, вскакивая.

— Да, милочка. Он просил предупредить тебя, что он к тебе заедет, но, по правде сказать, я совсем про это забыл.

Элинор убежала, вопреки всем просьбам отца. В эти первые радостные часы ей меньше всего хотелось выслушивать извинения и поздравления архидьякона. Он ведь будет говорить так много и так скучно!

А потому архидьякон нашел в гостиной только мистера Хардинга.

— Вам придется простить Элинор,— сказал мистер Хардинг.

— Что-нибудь случилось? — спросил доктор Грантли, который немедленно решил, что вся правда о мистере Слоупе наконец-то стала явной.

— Да, кое-что случилось. Пожалуй, вы будете сильно удивлены.

По лицу тестя архидьякон понял, что речь все-таки пойдет не о мистере Слоупе.

— Нет,— ответил он.— Меня уже больше ничто не способно удивить.

В наши дни многие люди, подобно архидьякону, следуют (или делают вид, что следуют) принципу nil admirari [35] . Однако, если судить по их виду, они поддаются внезапным эмоциям точно так же, как и их деды и бабки.

— Как вы думаете, что сделал мистер Эйрбин?

— Мистер Эйрбин? Надеюсь, вы имеете в виду не дочь Стэнхоупа?

35

Ничему не удивляться (лат.).

— Нет, не эту женщину,— ответил мистер Хардинг, радуясь сюрпризу, который ждал архидьякона.

— Не эту женщину? Значит, тут замешана какая-то женщина? Если вы о нем что-то знаете, то почему вы молчите? Я терпеть не могу такие загадки и тайны.

— От вас это не тайна, архидьякон. Хотя, конечно, дальше разглашать это пока не следует.

— Ну?

— Обещайте, что вы никому не скажете. Кроме Сьюзен, конечно.

— Вздор!— воскликнул архидьякон, сердясь от нетерпения.— Никаких тайн мистера Эйрбина вы знать не можете!

— Только одну: они с Элинор помолвлены.

По лицу архидьякона было видно, что он этому не поверил.

— Мистер Эйрбин! Это невозможно.

— Во всяком случае, так мне сказала Элинор.

— Это невозможно,— повторил архидьякон.

— Я так не считаю. Я и сам был очень удивлен, но отсюда не следует, что это невозможно.

— Она, наверное, ошиблась.

Мистер Хардинг заверил его, что это отнюдь не ошибка, что мистер Эйрбин, как он узнает, вернувшись домой, уже побывал в Пламстеде, чтобы сообщить об этом, что это известно даже мисс Торн и что, короче говоря, помолвка была самая настоящая.

— Боже великий! — воскликнул архидьякон, расхаживая по гостиной Элинор.— Боже великий! Боже великий!

Эти восклицания свидетельствовали о том, что он поверил — так, во всяком случае, решил мистер Хардинг, и вполне справедливо. Первое из них явно выражало некоторое неудовольствие по поводу этой новости, второе просто указывало на удивление, а в тоне третьего мистер Хардинг, как ему показалось, уловил удовлетворение.

Так это и было. Архидьякон не мог не испытать неудовольствия при мысли о том, как неверны были все его предположения. Если бы только ему самому пришел в голову этот брак, когда он приглашал мистера Эйрбина в Пламстед, его репутация человека мудрого и проницательного получила бы такое подтверждение, что он почти сравнялся бы с Соломоном. И почему он об этом не подумал? Разве не мог он предвидеть, что, став приходским священником, мистер Эйрбин захочет жениться? Он предугадал, что Элинор захочет выйти замуж, так как же он не увидел, что мистер Эйрбин должен понравиться ей куда скорее, чем мистер Слоуп? Архидьякон обнаружил, что попал пальцем в нёбо и, разумеется, не мог сразу справиться со своей досадой.

Велико было и его удивление. До чего же хитро вели себя эти голубки! Как они его провели! Он бранил Элинор за ее воображаемое увлечение мистером Слоупом, а она-то была влюблена в его собственного протеже мистера Эйрбина, и он сообщил тому же мистеру Эйрбину о своих опасениях относительно матримониальных планов мистера Слоупа! Вполне естественно, что архидьякон был удивлен.

Но у него были и все причины чувствовать удовлетворение. Этот брак разрешал все его затруднения. Во-первых, мистер Слоуп теперь уже никак не мог стать его свояком, что само по себе было большим утешением. Во-вторых, мистер Эйрбин, как никто, подходил для этой роли. Но самым главным был тот удар, который этот брак наносил мистеру Слоупу. Мистер Слоуп, без сомнения, лишался жены, уже ходили слухи, что он недолго останется во дворце, и, если бы только мистер Хардинг не был так упрям, миновала бы и самая страшная опасность. Мистер Слоуп, вероятно, признает себя побежденным и предпочтет покинуть Барчестер. И архидьякон вновь сможет дышать чистым воздухом.

— Ну-ну! — сказал он.— Боже великий, боже великий! — И тон пятого восклицания окончательно убедил мистера Хардинга в том, что архидьякон доволен.

И тогда медленно, постепенно, исподволь мистер Хардинг изложил свой план. Почему бы новым настоятелем не стать мистеру Эйрбину?

Медленно, постепенно, не без колебаний архидьякон согласился с точкой зрения тестя. Как ни нравился ему мистер Эйрбин, каким искренним ни было его восхищение богословскими талантами этого джентльмена, он никогда не дал бы согласия на шаг, который должен был лишить его тестя заслуженного им повышения, если бы оставалась хоть малейшая надежда принудить тестя принять повышение, которое он заслужил. Но архидьякон по прошлому опыту знал, с каким упрямством способен мистер Хардинг следовать собственному мнению, вопреки советам всех своих друзей. Он сознавал, что этот кроткий уступчивый человек не поддастся ни на какие уговоры и откажется от предложенного ему высокого сана, раз, но его убеждению, принимать этот сан ему не следует. И вот он также задал себе вопрос: “А почему бы мистеру Эйрбину и не стать настоятелем Барчестерского собора?” В конце концов они уговорились отправиться на следующее утро с первым же поездом в Лондон, заехав по дороге в Оксфорд. Они полагали, что совет доктора Гвинна может оказаться им полезен.

После этого архидьякон поспешил в Пламстед, чтобы приготовиться к поездке. Так как день был солнечный, он приехал в Барчестер в двуколке, и теперь, проезжая по Хай-стрит, на перекрестке увидел мистера Слоупа, которого не сбил только потому, что успел вовремя натянуть вожжи. Они не разговаривали друг с другом с того достопамятного дня, когда впервые встретились в кабинете епископа. И теперь они тоже не обменялись ни словом, а только поглядели друг другу прямо в глаза, и выражение на лице мистера Слоупа было таким же наглым, вызывающим и торжествующим, как всегда. Если бы доктор Грантли не был твердо уверен в обратном, он не усомнился бы, что его враг заполучил сан настоятеля, богатую жену и прочие блага, к которым так стремился. На самом же деле он потерял все, и епископ, только что отказался от его услуг.

Покинув город, архидьякон проехал мимо столь знакомых ему ворот Хайремской богадельни. Там стоял неказистый деревенский фургон, груженный неказистой мебелью, а возле хлопотала миссис Куиверфул — отнюдь не в шелковом парадном: платье, а одетая довольно-таки неопрятно и неряшливо, в затрапезной шляпке и шали, далеко не являя собой картину очаровательного женского изящества. Она была занята устройством своего нового дома и выбежала навстречу фургону, не ожидая, что кто-нибудь окажется свидетелем прибытия их пожитков. Появление архидьякона застигло ее врасплох.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Книга пяти колец. Том 2

Зайцев Константин
2. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 2

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина