Бастард королевской крови. Книга 2
Шрифт:
— Согласен, Мей, это риск, — нехотя ответил герцог. — Но скажи, ты готова жить в постоянном страхе? Подозревать в предательстве всех и каждого?
Мне было нечего ему ответить. С одной стороны, конечно, лорд Литар был прав. Но с другой, я не чувствовала, что готова подставиться.
— Мейлара, я не хотел говорить, но придётся, — прервал мои раздумья гость. — Эвенар — тоже наследник престола. Не сомневаюсь, что магия у него пропала по вине приспешников кукловода. А значит, они смогут её вернуть. И если Эля подчинить не удастся, его уберут. Вероятнее всего,
И вот после этих слов мне стало так страшно, что я едва не начала задыхаться. Но хуже всего было от мысли, что герцог прав. Эль нужен кукловоду только пока есть возможность его подчинить. А если так и не удастся воплотить задуманное, Эльнар станет лишней мешающей фигурой на его игральной доске. Стоило мне представить, что Эля нет… и решение пришло само собой.
— Я согласна, — выпалила, подняв глаза на герцога.
— Спасибо, Мей.
Он кивнул и, задумчиво потерев подбородок, добавил:
— Назначь Валису встречу в дворцовом парке. Выйдешь через потайной ход, который ведёт к ангарам.
— Хорошо, — ответила, теперь уже снова испугавшись своего решения. — А вам хватит часа на подготовку?
— Мне хватит и пяти минут. Но тебе стоит переодеться и успокоиться. Кто знает, может Миккейл Валис не причём. Тогда ты просто прогуляешься и сможешь вместе с ним закончить ваш артефакт. Кстати, если будет работать, то моё ведомство готово выкупить ваши наработки. Нам нужны такие занятные вещицы.
Он поднялся и направился к двери.
— Собирайся. Я отдам распоряжения твоим сопровождающим и вернусь. И, прошу, ничего не говори Элю.
После чего удалился, оставив меня наедине с последствиями собственного решения… Решения, которое меня попросту вынудили принять.
Когда я подходила к фонтану в королевском парке, у которого сама же назначила встречу Миккейлу, у меня тряслись руки. И пусть лорд Литар снабдил меня множеством незаметных, но очень действенных артефактов, а я знала, что за мной присматривают как минимум двое его агентов, но мне всё равно было не по себе. Да что там, я чувствовала себя этакой мифической девой, которую вели в подарок какому-то монстру. Вроде миссия ответственная и важная, но какая же печальная…
Мик ждал меня в условленном месте. Сидел на бортике мраморной чаши и с задумчивым видом наблюдал за струями воды. Услышав мои шаги, он обернулся и поднялся навстречу.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — спросил вместо приветствия. — Прости, конечно, но выглядишь ты уставшей и словно замученной.
Я поймала его взгляд, а на лице сама собой появилась кислая улыбка.
— Всё в порядке. Не обращай внимания.
— Такое чувство, что тебя в этом дворце держат, как пленницу, — добавил он. — Ты уверена, что тебе нужно там оставаться? Может, лучше вернёшься к лорду Амадеу?
— Не могу, — вздохнула я. — Да и дело не в дворце. Никто меня там силой не удерживает. Вот сейчас же я вышла.
— Жених всё-таки отпустил? — с иронией поинтересовался Миккейл.
— Сама ушла. Решила, что больше не могу находиться в четырёх
Мы говорили вполне спокойно, Мик вёл себя, как обычно, и, судя по всему, похищать меня не собирался. Да и как тут похитишь? Над территорией королевской резиденции установлена защита, которая делает невозможными любые перемещения для всех, кроме членов королевской семьи и их ближайшего окружения. А в самом дворце даже они вынуждены пользоваться портальными комнатами.
Интересно, а этот запрет вообще можно как-то обойти?
Обдумать мысль не дал Мик.
— Вот, — сказал он, протягивая мне заготовку артефакта, над которым мы работали. — Я сделал две. На одну попробую наложить плетения сам, а вторая для тебя. Ясно, что вместе поработать не получится, но так хоть будем обсуждать результаты.
Я приняла довольно увесистый круглый медальон, который и правда выглядел несуразно, и почувствовала себя спокойнее. Бегло осмотрев, не заметила на нём никаких плетений — будущий артефакт оказался просто странным украшением, без капли магии. Видимо, опасения лорда Литара оказались напрасными, и Мик не имеет отношения ни к кукловоду, ни к заговорщикам.
— Вот прямо сейчас этим и займусь, — сказала, улыбнувшись. — Думаю, у нас всё получится.
— Надеюсь, — отозвался Мик.
Мы ещё какое-то время постояли у фонтана, обсудили принципы, которые лучше использовать при наложении плетений и их последующей активации, а потом я вспомнила о необходимости возвращаться. Миккейл предложил меня проводить, но я отказалась, сказав, что это может породить ненужные слухи. Он понимающе вздохнул, но согласился распрощаться здесь.
Мы разошлись. Я направилась обратно ко входу во дворец, а Мик пошёл в сторону главных ворот. И… ничего не произошло. Из кустов не выпрыгнули похитители, меня даже никто не попытался преследовать. Да и Миккейл не звал выйти за границы парка.
Чем ближе я подходила к ангарам, за которыми начинался потайной ход, тем легче становилось на душе. Ведь всё обошлось. Зря я так переживала.
И тут до моего слуха долетел смутно знакомый женский голос:
— Мейлара, подожди.
Я обернулась и не сразу узнала в девушке, идущей с противоположной стороны дворца, Селену Амадеу. Она шла быстро, полы её длинного, непроницаемо-чёрного плаща с меховым воротником разлетались в стороны, делая её похожей на сказочную ведьму. Если б она ещё и рыжей оказалось, я бы, наверное, испугалась. К счастью, дочь верховного мага была миловидной утончённой блондинкой, да и магией не владела совершенно.
— Добрый день, Селена, — поздоровалась я, и даже умудрилась ей улыбнуться. Вот только ответной улыбки так и не дождалась.
— Я здесь по просьбе матери, — ровным тоном заявила девушка и окинула меня таким ледяным взглядом, что я непроизвольно поёжилась. — Она взяла с меня обещание, что мы поговорим. Иначе бы ноги моей рядом с тобой не было.
Даже не будучи менталистом, я прекрасно понимала, что ничем хорошим наш с ней разговор не закончится. Судя по настроению Селены, она пришла ко мне отнюдь не с миром.