Беги домой
Шрифт:
Она посмотрела на его модный спортивный костюм, и на душе стало совсем тяжело.
Где этот автобус, черт его подери? Керри с нетерпением посмотрела на дорогу.
Слишком много проблем, чтобы еще думать о парнях. Большинство из них, наверное, полные отморозки. Стоит посмотреть на мать, и все становится ясно.
Клер уже хотела отказать Марку, когда он неожиданно дотронулся до ее руки:
— Ты не хочешь меня больше видеть, Керри?
«Нет» было уже у нее на губах, но тут Робби вышел
— Конечно, хочет. Вот, — он дал Марку клочок бумаги, который тот с радостью взял, — это наш адрес.
Автобус подъехал, и Керри тут же вскочила в него, даже не оглянувшись на Марка. Она побежала в конец автобуса и села у окна.
— Какого черта ты это сделал? — спросила она, когда Робби, заплатив за проезд, сел рядом.
— А что такого? Я думал, он тебе нравится. Во всяком случае, он по тебе просто сохнет.
— Он богатый, дурачок!
— Ну и что? Если у его отца есть пара машин, это еще не значит, что он сказочно богат. Знаешь, остатки былой роскоши.
— Сомневаюсь. У него собственный дом. И, вообще, у них есть собственное поместье. Там должно быть много девчонок, и что ему вообще тогда от меня нужно?
— Поместье? — Робби нахмурился, потом засмеялся. — Это же не поселок, а просто большой участок земли с большим домом, дуреха.
Керри быстро глянула на брата, чтобы убедиться, что он над ней не подтрунивает.
— Я знаю, — небрежно сказала она.
— Ну конечно.
Она повела плечами:
— Во всяком случае, это еще хуже, он не из нашей лиги.
— Прекрати принижать свое достоинство, Керри.
Его сестра вздохнула, и этот вздох исходил из ее сердца.
— И вообще, у меня депрессия. Иногда я чувствую себя так погано из-за того, что не могу найти выход из этого. — Керри уставилась в окно. По ее щеке скатилась большая горячая слеза.
— Ох, сестренка. — Робби сжал ее плечо. — Послушай, с матерью все будет хорошо. Она скоро поправится. А насчет Клер — мы скажем копам адрес этой старой карги, и они найдут нашу сестру за пару часов. Потом ты выиграешь соревнования, и снова все будет хорошо.
«Все будет хорошо? — думала она. — Никогда». Слезы начали капать чаще, и она сказала:
— А теперь послушай меня, Робби. Мы по самые уши в дерьме. Попробуй понять это. Искать плюсы даже в дерьме, как делаешь ты, — бесполезное занятие. Нет ничего хорошего в этом мире, неужели ты сам не видишь?
Не принимая ее пессимизм, Робби улыбнулся:
— Конечно же, есть и хорошее.
— Нет, такого не существует. Там, откуда Марк, нас называют мешками с дерьмом.
— Это только потому, что они не знают нас. Они слышали пару историй о наркоманах и сразу же гребут всех под одну гребенку. Там тоже все разные, как здесь, вокруг
— Нет, с тобой бесполезно говорить, Робби. — Она ткнула его локтем в ребра. — Так вот послушай, большой брат. Ты меня просто бесишь, и уже по-настоящему. Это не детская стычка. Шел бы ты куда подальше. Например, в проповедники. Это будет для тебя в самый раз. Да хоть монахом… Черт тебя подери!
Она отвернулась от брата и уставилась в окно. Ее мысли вернулись к лысому и его угрозам. Да, Клер в еще большей опасности, чем они представляли.
Она знала, что могла постоять за себя на улице лучше, чем многие, но это был мир взрослых, и ей становилось все страшнее и страшнее.
Этим утром, когда Керри с Робби поехали встречаться с Марком, Даррен отвел сестер в школу и медленно пошел в свой корпус.
Это было выше его сил. Если бы Эмма чихнула еще раз… Даррен застонал, его кулаки сжались в карманах куртки.
Пнув пустую банку от пива, он представил, что это была голова Эммы, потом еще и прыгнул на ее. Хруст был таким приятным.
Почему она не может просто молчать, как Сьюзи?
— Привет, Даррен.
Даррен все еще пинал расплющенную банку, он и не оглядываясь знал, что это его бывший друг Кенни Джонс. Они сильно поругались вчера, когда Кенни пришел поиграть в футбол.
Кенни пошел рядом с Дарреном. Он был мал для своего возраста, и огромный ранец лишь подчеркивал это. Как будто ребенок надел одежду своего старшего брата.
— Ты еще видел тех парней, Даррен?
— Каких парней? — спросил Даррен, хотя сразу понял, о ком речь.
— Ну, у которого все лицо в крапинку и второго, его вроде зовут Стиви.
— Зачем ты меня спрашиваешь? Ты вчера сказал, что мы больше не друзья. Забыл уже? И зачем это вообще они тебе вдруг понадобились?
— Я так просто сказал, что мы больше не друзья. А ты обозвал меня недоумком. Откуда я мог знать, что твоя мама в больнице, а Клер вообще потерялась? — Испугавшись, что они больше никогда не помирятся, Кенни горячо сказал: — Ты никогда не говорил мне об этом раньше. Мне казалось, что хорошие друзья всегда рассказывают все друг другу.
Даррен пожал плечами и вспомнил, что и в самом деле не рассказывал Кенни о матери и сестре. Просто у него не было времени. И лишь потому он простил Кенни.
— Ну, — сказал он, соображая, почему Кенни не ответил на его вопрос, — зачем тебе эти парни?
— Да так. Низачем. — Керри поддел ногой мяч, который держал в руке, и поймал его на колено. — Как ты думаешь, сколько раз я смогу подбить его?
— Да уж меньше, чем я. — Даррен не остановился, сейчас футбол интересовал его меньше всего, приходилось думать о более серьезных вещах.