Белая магия
Шрифт:
Они уже объехали несколько раз вокруг парка и направлялись к озеру Серпентин [47] , когда маркиз попросил своего кучера съехать с дороги у входа в парк, чтобы он мог купить букет цветов у торговки. Извинившись, он ушёл, оставив Августу оглядываться по сторонам, спрашивая себя, когда же лорд Белгрейс может появиться в парке. Она было решила, что граф устроит так, чтобы в какой-то момент их пути пересеклись, поэтому лорд Певерсли и объехал несколько раз вокруг парка. Но нигде не наблюдалось
47
Озеро Серпентин — одна из достопримечательностей Гайд-парка. Образовалось в результате запруживания речки, текущего с холмов Хемпстеда в 730 году. Длина озера около полукилометра. Сегодня в озере разрешено купаться и кататься на лодках.
Пока Августа внимательно разглядывала гуляющих, Шарлотта, под прикрытием зонтика, склонилась поближе к ней.
— Не правда ли, его светлость был сегодня утром чрезвычайно предупредителен и вежлив?
Августа рассматривала джентльмена, которого приняла за лорда Белгрейса, только чтобы лишний раз разочароваться, когда он повернулся к ней лицом. Без очков ей будет трудно отыскать графа.
— Да, Шарлотта, маркиз был весьма учтив.
Она нахмурилась, когда какая-то здоровая штука, вроде прочной двухместной коляски, перекрыло ей обзор.
— А тебе не кажется, что он выглядит чрезвычайно представительно для мужчины его возраста?
Августа скользнула взглядом по тому месту, где стоял маркиз, выбиравший цветы у торговки. Хотя она и не слишком хорошо его видела, все же ответила:
— Пожалуй, у него весьма респектабельный вид. Как и подобает мужчине зрелого возраста.
Шарлотта ненадолго затихла, рассматривая других посетителей парка. Внезапно что-то привлекло её внимание.
— Ну, надо же! Вон там, рядом с теми деревьями леди Трассингтон. Мне просто необходимо перекинуться с ней парой слов. Пошли, Августа!
Августа, право же, не горела желанием опять становиться предметом критического исследования этой дамы, равно как и не хотелось ей выслушивать стенания о падении несчастной Пруденс. Повсюду, где бы они ни побывали со вчерашнего утра, обсуждали исключительно это.
— Шарлотта, иди одна. А я подожду тебя здесь.
Шарлотта посмотрела на лорда Певерсли — тот, казалось, всё ещё никак не мог решить, какие цветы купить.
— Ладно. В столь людном месте не может произойти ничего неприличного. Я только на минуточку. И я буду вон там, если я тебе понадоблюсь.
Августа кивнула, считая, что Шарлотта слишком уж усердствует со своими обязанностями компаньонки.
— Уверена, что со мной ничего не случится до твоего возвращения. Но если возникнет нужда, я стану обмахиваться веером в знак того, что твоё присутствие необходимо.
— Очень умно, Августа. Я ненадолго.
Августа
Августа улыбнулась ему. Наконец-то они ненадолго оказались предоставлены самим себе, так что он мог передать ей послание лорда Белгрейса, в котором сообщалось, где они могут встретиться.
— Леди Трекасл ушла? — спросил Певерсли.
Он вручил Августе прелестный перевитый лентами букет из маргариток и розовато-кремовых роз.
— Да, ей захотелось побеседовать с леди Трассингтон, и она отошла на минутку. Я сказала, что мы подождём её здесь.
Певерсли огляделся вокруг.
— Становится жарко, леди Августа. Вы не против отойти ненадолго под деревья, в тенёк?
— Разумеется, — ответила она. Маркиз протянул руку, помогая ей выбраться из экипажа, и Августа оперлась на неё. Лорд Белгрейс, должно быть, ожидает их где-то поблизости.
Певерсли повел её под раскидистые ветви росшего неподалеку дуба. В этом месте они оказались до некоторой степени укрыты от посторонних взглядов, но вместе с тем видны настолько, чтобы соблюсти приличия. Ситуация — лучше не придумаешь.
— Леди Августа, я должен кое-что вам сказать.
Она улыбнулась, нетерпеливо дожидаясь вестей от графа:
— Да, я знаю, милорд.
В ответ Певерсли испуганно посмотрел на неё:
— Знаете?!
— Да, милорд. Более того, я очень этого хочу.
— Хотите?!
— Да. Прошлой ночью я с трудом смогла заснуть — вся извелась от ожидания. Всё утро я надеялась, что мы сможем улучить момент и остаться одни.
— Я очень рад это слышать, леди Августа.
Маркиз вздохнул поглубже, надув грудь, и чуть заметно улыбаясь.
— А я не был уверен, как вы воспримите моё послание.
Августа мельком взглянула в сторону: её мачеха продолжала непринуждённо болтать с леди Трассингтон. Кажется, они всецело увлеклись некой важной беседой, которая, вне всякого сомнения, касалась Пруденс. Скорее всего, никто не заметит, что Августа уединилась с лордом Певерсли.
Но вновь посмотрев на лорда Певерсли, она обнаружила, что тот неожиданно опустился перед ней на одно колено и взял за руку до ужаса недвусмысленным жестом.
— Леди Августа, я осмелюсь…
«О, Господи! Он же делает предложение!»
— Нет, сэр! Пожалуйста, не надо!
Казалось, лорд Певерсли смутился.
— Но, сударыня, я счёл…
Августа огляделась по сторонам и заметила, что часть прохожих стала обращать на них внимание, особенно на лорда Певерсли, который продолжал стоять перед ней, преклонив колено. Девушка быстренько раскрыла веер, показывая Шарлотте, что той нужно возвращаться и поскорее.
— Пожалуйста, милорд, поторопитесь. Поднимайтесь же!