Бельканто на крови
Шрифт:
А теперь граф выписал из-за границы раскрашенного менестреля, чтобы вкушать его тоскливые песни, пока Эрик томился в ссылке. Ангел, чистый ангел… В голове барона вызревала мстительная идея. Как весело было бы и отрадно, если бы Стромберг получил бесстыдника под личиной ангела. Интересно, этот факт повлиял бы на любовь графа к итальянской опере?
Заметив, что все на него смотрят, Эрик вышел из задумчивости:
— А, кстати, почему ваших жильцов нет за столом?
Тётушка многозначительно переглянулась с Агнетой и нехотя ответила:
— Я подумала, ты будешь против, чтобы итальянцы ели с нами.
— О, как вы могли так подумать! Я никогда не был снобом.
— Хм…
— Ну ладно, тётушка, иногда был. Но я меняюсь! Прикажите вернуть всё обратно, пусть они едят за одним столом с нами. Мне так легче будет переносить изгнание. К тому же проявим к иностранцам наше знаменитое северное гостеприимство.
— Ах, мой великодушный мальчик! Я сделаю, как ты просишь.
При этих словах Хелен просияла, Агнета задумчиво нахмурилась, а бургомистр зевнул. Его беременная жена никак не отреагировала, она была погружена в таинственные процессы своего организма.
Ночью Эрик долго не мог заснуть. Юхан подливал вина в стакан и подкидывал поленья в сводчатый камин. По ночам ещё подмораживало. Утопая в мягкой перине и блуждая руками между разведённых ног, Эрик размышлял о том, как соблазнить разрисованного и разодетого в шелка юнца. В своих талантах соблазнителя он не сомневался. Под одеялом становилось всё жарче.
— Юхан, завтра я дам тебе несколько важных заданий, а теперь иди к себе, если не хочешь присоединиться к моему занятию.
Юхан хмыкнул и направился к выходу:
— Вот уж не хочу, господин.
— Стой, принеси влажных полотенец! Иначе придётся будить слуг и менять постель…
4
К завтраку барон вышел позже всех. Он надел длинный атласный халат, а ворот рубашки оставил незавязанным, обнажая шею и ключицы. Для усиления эффекта растрепал короткие рыжеватые волосы и тронул губы помадой.
В столовой все головы повернулись к нему. Катарина оглядела племянника с восхищением, а Хелен покраснела, будто утренний наряд барона угрожал её целомудрию. Маэстро Мазини, смуглый крючконосый мужчина лет сорока, и Маттео Форти, затянутый в узкий камзол и со вчерашним париком на голове, склонились в низком поклоне. Эрик поприветствовал их кивком и сел во главе стола:
— Прошу без церемоний, синьоры. Дом моей любимой тётушки славится щедростью и радушием, — Эрик поцеловал сухую ручку Катарины, чем вызвал у неё счастливую улыбку. — Уверен, вам здесь понравится.
— Мы не сомневаемся в этом, ваша милость, — ответил Мазини за обоих.
Его ученик ел варёные яйца с хлебом, не поднимая глаз. У его тарелки лежало нераспечатанное письмо, перевёрнутое надписью вниз. Эрика заинтересовало, кто может писать чужестранцу.
— Вам, должно быть, непривычна наша северная еда? — обратился он к Маттео, пока служанка разливала кофе из горячего металлического кофейника.
Тот тихо ответил:
— Мы привыкли к простой еде, ваша милость.
— Они же итальянцы, мой милый, — напомнила тётушка. — Они привыкли к вину, маслинам и овечьему сыру. А ещё они едят лепёшки с помидорами.
— Вы совершенно правы, фрау Майер, — подтвердил
Эрик тщетно пытался поймать взгляд Маттео, а тот, чувствуя излишнее внимание, перестал есть и скомкал салфетку. Он сидел совершенно прямо, не горбясь в смущении над столом, как Хелен, а лишь опустив глаза. Эрик разглядывал линию скул — таких безупречно гладких, словно бритва никогда их не касалась. Губы напряжённо поджаты. Аккуратный нос с чуть приподнятым кончиком придавал лицу миловидности и детского простодушия.
Эрик размышлял, как много сил и времени придётся потратить, чтобы молодой итальянец уступил ему? По опыту он знал, что богатые пресыщенные франты заводят неподобающие интрижки охотнее, чем нижнее сословие, — от скуки и желания испробовать порок. Зато вторые за достойную компенсацию готовы потерпеть небольшой физический ущерб. Были и третьи: те, кто испытывали к мужчинам настоящую тягу. Они пугали Эрика мутными взорами и унылыми сомнительными комплиментами. Себя он относил к первой категории, а вот Маттео в классификацию не вписывался. Он был небеден и модно одет, но принадлежал к третьему сословию, причём даже не к верхушке, как фрау Майер или фрау Гюнтер. Он зарабатывал на жизнь как ремесленник, продавая своё певческое мастерство. Не придя ни к какому выводу, барон решил применить простой, но действенный метод, опробованный на подмастерьях: внезапный натиск и щедрая награда за доставленное неудобство. А главное — несколько рюмочек горячительного напитка на ночь глядя.
Эрик неловко приподнял пустую чашечку и нарочно уронил её на блюдце с громким звяканьем. Капельки кофейной гущи брызнули на скатерть.
— Ах! — вскочила Хелен, спасая своё хлопковое платье.
Маттео вздрогнул и поднял взгляд. На несколько секунд Эрик погрузился в ясные голубые глаза, слишком взрослые для безусого юнца. Потом Маттео моргнул, положил салфетку на стол и поднялся:
— Благодарю за вкусный завтрак, фрау Катарина. Мне пора заниматься.
И убежал, словно за ним гнался дьвол.
После завтрака барон дал Юхану несколько секретных поручений, снабдил деньгами и, пока тётушка отдыхала у камина с вязанием на коленях, попросил Хелен сопровождать его на прогулке. Напуганная девушка безропотно набросила шерстяной плащ с завязками у горла и поспешила за Эриком.
Они прошли по Главной улице до внешних городских ворот. Респектабельные купеческие кварталы сменились невзрачными домишками, где жил торговый и рабочий люд из тех, кто победнее. Первые этажи занимали многочисленные заведения: пекарни, где стряпали ароматные пироги с требухой по четыре эре за кусок, стеклодувные мастерские, от которых пыхало жаром, грязные пивнушки и непотребные дома с занавешенными окнами.
Через мощные дубовые ворота, обитые толстым железом, Эрик вывел спутницу за городскую стену. Их обдуло сладким ветром с полей, засаженных капустой и репой. Ветхие домики крестьян, залитые весенним солнцем, казались прибежищем бесхитростной и желанной простоты. Они свернули на тропинку, теснимую с двух сторон буйным кустарником, и пошагали вдоль крепостной стены.
— Ты в этой деревне жила до того, как Катарина тебя взяла? — спросил Эрик, указав на домишки.
— Нет, ваша милость. Моя деревня за ячменными полями.