Белокурый циклон
Шрифт:
Окорок успел уже заподозрить что-то неладное. Отпустив свое такси, он поспешил ко второй машине. Она и впрямь была пуста.
– Где пассажирка? – спросил Окорок у таксиста.
– А в машине ее нет?
– Нет.
– Посмотри получше, может, под сиденьем спряталась.
– Слушай! Ты что – смеешься надо мной?!
– Пока что да, – угрожающе ответил шофер, помахивая тяжелым разводным ключом так, словно это был индейский томагавк. Окорок любил подраться, а в данном случае это вообще было бы чем-то вроде оправданной самозащиты, но таким способом вряд ли удалось бы что-то узнать, и Окорок заставил себя улыбнуться.
– Гляди, друг,
Разводной ключ в руке таксиста сразу утратил краснокожий темперамент и опустился, снова превратившись в обычный.
– Одним словом, где ты ее высадил?
– Когда свернул на Бульмиш, притормозил, и она выскочила. Сказала, что за ней какой-то хулиган гонится. Ну, я поверил ей.
– И сейчас продолжаешь верить?
– Сейчас я это уже точно знаю.
Все, что его интересовало, Окорок уже узнал, а потому решил проучить все-таки таксиста. Оправданная самозащита остается оправданной даже и с небольшим запозданием. Вырвав из рук таксиста и отбросив в сторону разводной ключ, Окорок принялся обрабатывать беднягу, прижав его одной рукой к стенке, чтобы, упаси бог, не испачкать свой нарядный костюм. Поскольку одна рука была занята, Окорок, чтобы возместить этот недостаток, время от времени поддавал таксисту еще и коленом.
Пожилой хозяин мастерской поставил канистру и уселся на нее, чтобы, прямо как из ложи, понаблюдать поучительное зрелище. Окорок отпустил наконец таксиста и аккуратно стряхнул пылинку с пиджака.
– Стало быть, по-твоему, я похож на хулигана? Таксист просопел, вытирая кровь с разбитой губы:
– Гм… теперь, как присмотрелся, так совсем другое впечатление.
– Верно. Значит, отвезешь меня к кафе «Рома».
После того, как болт был заменен, а бак заправлен бензином, шофер уселся на место, захлопнул дверцу и повез своего вспыльчивого пассажира в центр города.
Окорок с взволнованным видом вбежал в кафе. Райнер, грабитель и убийца-рецидивист, как раз играл в шахматы с одним из гостей.
– Прошу прощения, – проговорил он, увидев своего компаньона и поднимаясь с места, – я сейчас вернусь.
Выслушав полный жалоб и оправданий рассказ Окорока, Райнер произнес:
– Любопытно! Гордон заранее предчувствовал, что эта дамочка окажется умнее тебя. По-моему, либо она совсем не новичок, либо ты стареешь. Да, грабителей время тоже не щадит. Гордон отправился сейчас в тот самый «Колумб», от которого ты звонил. Будем ждать его здесь, как условились.
– Кто мог бы подумать, что у этой девчонки окажется столько коварства, – с горечью проговорил Окорок.
– Так вести себя с добропорядочным бандитом и впрямь бестактно. Что верно, то верно. А кстати, сколько сейчас стоит такси до Пэр-Лашеза?…
Гордон вернулся в довольно-таки нервном состоянии.
– Что с девушкой?
– Послушай, Гордон… – пролепетал Окорок. – Она сбежала… выскочив из такси…
Гордон скрипнул зубами.
– Идиот! Отправляйся теперь, найди лорда Баннистера и не спускай с него глаз. Надо полагать, он еще встретится с мисс Вестон. Профессор живет в «Ритце» и через него мы, может быть, снова нападем на ее след. Тогда немедленно дашь мне знать. Ты, Райнер, останешься здесь как связной, а я ухожу.
– Куда?
– За Буддой. Надо проверить одну квартиру на Мазарини, 7.
– Выпей сначала хоть чашечку кофе, – предложил Райнер.
– Пошел к черту.
Избавившись от слежки, Эвелин вернулась на набережную Сены и остановилась перед магазином готовой одежды. Оглядев
– Мне нужны черное рабочее платье и кружевной фартучек. Такие же, как выставлены у вас в витрине.
Переоделась Эвелин прямо в примерочной. Купив в ближайшем магазине небольшую сумку, она сложила в нее свое прежнее платье и, покончив с этим, разыскала один из принадлежащих фирме Феликса Потэна гастрономических магазинов. Такие в Париже попадаются чуть ли не на каждом углу. Купив и уложив в сумку холодный ужин на двоих, она поспешила на улицу Мазарини и позвонила в дверь квартиры Уилмингтона. Отворила ей уборщица.
– Я принесла заказанный ужин. От Потэна.
– Знаю… – буркнула уборщица. – Ставьте вот сюда.
– Разрешите, я сама накрою на стол. Ужины от Потэна полагается сервировать профессионально…
– А по мне…
Эвелин быстро и ловко сервировала стол, пока уборщица возилась в соседней комнате. Этим обстоятельством и решила воспользоваться Эвелин. Зайдя в прихожую, она громко хлопнула дверью, но не вышла, а спряталась в углу за шкафом. Уборщица не спеша вышла, проверила – хорошо ли захлопнулась дверь и вернулась в комнаты. Прошло полчаса, и начало темнеть. Эвелин продолжала неподвижно стоять, прижавшись к стене. В конце концов судьба сжалилась над ней. Уборщица вышла уже в пальто и шляпке, сжимая в руках сумочку и зонтик. «Наверное, приходящая и уже собралась домой», – подумала радостно Эвелин. Так и оказалось.
Эвелин осталась в квартире одна!
Поспешив в гостиную, она включила там свет, тяжело дыша от волнения и страха. В гостиной стояли три застекленные витрины, полные безделушек. Эвелин по очереди осмотрела их, но Будды там не было. Дверь в столовую была открыта, и Эвелин заглянула через нее в третью комнату – маленький салон. Вдруг одно из окон этого салона медленно открылось. Сначала над подоконником показались две руки, а потом лысая голова и изуродованный нос…
Это был каторжник Гордон!..
Эвелин замерла на месте от страха.
Глава четвертая
Мюглиам-Зее – поселок, раскинувшийся на берегу озера Мюгли и известный как одно из самых недостопримечательных мест во всей Швейцарии. Туристы – вообще, а иностранцы – практически никогда сюда не заглядывают. И именно сюда автобус доставил Эдди Рансинга, жаждущего познакомиться с господином советником Воллисгофом.
Само знакомство особых затруднений не доставило. Еще когда Эдди ужинал в гостинице, перед окном начала формироваться дисциплинированная колонна граждан, желающих поглядеть на иностранца. Достаточно было лишь улыбнуться первому из вошедших, добродушному, с открытым лицом, седому мужчине, в котором Рансинг сразу признал либо местного судью либо человека науки, чтобы знакомство состоялось. Правда, тут же выяснилось, что нового знакомого зовут не Воллисгофом, а Гуггенхеймом, и что он – судебный медик, но для того, чтобы получить нужную информацию, и он вполне годился.
– Вы знаете здешних людей, господин Гуггенхейм?
– Ну… В своем округе, конечно, знаю. Впрочем, в прошлом году, когда была эпидемия тифа, и я здесь немало поработал.
– Вы знакомы с господином Воллисгофом?
– А когда он умер?
– Он еще жив. Насколько мне известно, во всяком случае…
– Тогда не имею счастья. Вообще-то я приезжаю сюда в основном ради вскрытий. Я мало расположен к светской жизни. Моя профессия требует сосредоточенности и углубленности.