Белый павлин. Терзание плоти
Шрифт:
Я действительно рассказал. Через неделю или чуть позже.
— Кто еще знает об этом? — спросила она, нахмурившись.
— Мама, Бекки и мы.
— Больше никто?
— Никто.
— Тогда хорошо, что он покинул этот мир, раз маме так пришлось страдать из-за него. Где она, кстати?
— Наверху.
И Летти побежала к ней.
Глава V
ЗАПАХ КРОВИ
Смерть человека, который был нашим отцом, изменила нашу жизнь. Не то чтобы мы страдали, испытывали великую скорбь, хотя, конечно,
Мы с Летти жили среди лесов и озер, и она чувствовала, любила природу, по-своему общалась с ней. Ей казалось, она слышит смех воды, слышит, как переговариваются и хихикают листья, словно маленькие девочки, а осина колышет листвой, точь-в-точь кокетка своими одеждами, и голоса лесных голубей, до глупости сентиментальные.
Она все видела, все подмечала; испуганный горестный крик ежа, попавшегося в западню, капканы среди елок, поставленные на свирепых маленьких убийц, с приманкой — кишками убитого кролика.
Как-то днем, спустя некоторое время после нашего визита в Коссетей, Летти сидела у окна. Солнце играло в ее волосах, нежно целуя волнистые пряди. Солнце любило Летти и неохотно оставляло ее. Она смотрела через озеро Неттермер на дом Хайклоуз, затянутый пеленой сентябрьского тумана. Если бы не яркий румянец на ее щеках, я бы подумал, что она сегодня грустна и серьезна. Она угнездилась на подоконнике, прислонив головку к деревянной раме, и задремала. И сразу снова превратилась в прелестное дитя эта спящая семнадцатилетняя девушка со слегка приоткрытыми пухлыми губками и легким дыханием. Меня пронзило щемящее чувство ответственности; я понимал, что должен оберегать, заботиться о ней.
Послышался скрип гравия. Это пришел Лесли. Он снял шляпу перед ней, думая, что сестра смотрит на него. Его великолепное телосложение, гибкость прежде всего напоминали о животной силе; ладная, ловкая фигура впечатляла, приятно было наблюдать, как он двигается.
Зато лицо не такое симпатичное. Он не был красив. Брови слишком светлые, нос велик и уродлив. Лоб, высокий, красивый, почему-то не выглядел благородным. Тем не менее его лицо излучало искренность и добродушие, а смех был на редкость заразителен.
Он удивился, почему она неподвижна. Но, подойдя ближе, понял. Тихо, на носочках, он пересек комнату и приблизился к ней. Милое, беззаботное, девчоночье выражение ее лица тронуло его отзывчивое сердце. Он наклонился и поцеловал ее в щечку, которую уже целовало солнышко.
Она наполовину пробудилась от сна с легким вздохом «Ох!», как разбуженное дитя. Он сел рядом и нежно притянул ее головку к себе, растроганно глядя на нее с ласковой улыбкой. Я подумал, сейчас она опять уснет. Но ее веки задрожали, глаза открылись.
— Лесли!.. Ой!.. Пусти! — воскликнула она, отталкивая его. Он отпустил ее и встал, глядя на девушку с откровенной симпатией. Она поправила платьице и быстро направилась к зеркалу, чтобы привести в порядок прическу.
— Это нечестно! — воскликнула она, вся вспыхнув, раздраженная и взлохмаченная.
Он засмеялся и сказал примирительным тоном:
— Тебе не следовало спать и выглядеть такой миленькой. Что я мог поделать с собой?
— Это некрасиво! — сказала она, дрожа от гнева.
— А зачем нам вести себя «красиво»? Думаю, нужно гордиться тем, что мы чужды условностям. Почему я не должен поцеловать тебя?
— Потому что это касается меня тоже, а не только тебя.
— Дорогая моя…
— Мама идет.
Мама просто обожала Лесли.
— Ну, сэр, — сказала она. — Почему вы хмуритесь?
Он рассмеялся.
— Летти бранит меня за то, что я поцеловал ее, когда она играла роль спящей красавицы.
— Какая самонадеянность, тщеславный мальчик решил сыграть принца! — сказала мама.
— Но, к глубокому сожалению, я не справился с этой ролью, — заметил он печально.
Летти рассмеялась и простила его.
— Ну, — сказал он, глядя на нее с улыбкой. — Я зашел, чтобы пригласить тебя на прогулку.
— Действительно, прекрасный день, — поддержала его мама.
— Но мне ужасно неохота.
— Ничего, — ответил он. — Ты взбодришься. Иди, надень шляпку.
В его словах прозвучало нетерпение. Она взглянула на него. Его улыбка казалась странной. Она опустила взор и вышла из комнаты.
— Она пойдет со мной. Все отлично, — сказал он себе и мне. — Просто ей нравится дразнить.
Должно быть, она услышала его слова. Когда Летти вошла, натягивая перчатки, она мягко сказала:
— Пойдем с нами, Пэт.
Он резко повернулся и посмотрел на нее с гневным изумлением.
— Я предпочел бы остаться и закончить рисунок, — сказал я, чувствуя себя неудобно.
— Не надо. Лучше пойдем с нами. — Она взяла кисточку из моих рук и потянула меня из кресла.
Кровь прихлынула к щекам Лесли. Он направился в прихожую и принес мою кепку.
— Хорошо! — сказал он сердито. — Женщины любят строить из себя наполеонов.
— Да, дорогой Железный Герцог [5] , да, — продолжала она насмешничать.
— По крайней мере, в каждой истории свой Ватерлоо, — сказал он, поскольку она сама подсказала ему эту мысль.
— Сказали бы лучше «Питерлоо», мой генерал! Давайте произнесите «Питерлоо».
— Ага, Питерлоо, — откликнулся он, красиво изогнув губы. — Легкие завоевания!
— Ну, конечно, он пришел, он увидел, он победил [6] , — процитировала Летти.
5
Прозвище герцога Веллингтона, разгромившего армию Наполеона при Ватерлоо.
6
Намек на слова древнеримского полководца Гая Юлия Цезаря, которыми он сообщил о своей победе: «Veni, vidi, vici» — «Пришел, увидел, победил».