Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.
Шрифт:
Вторая песнь о Хельги убийце Хундинга [583]
Конунг Сигмунд, сын Вёльсунга, был женат на Боргхильд в Бралунде. Они назвали своего сына Хельги в честь Хельги, сына Хьёрварда. Хагаль воспитал Хельги.
Одного могущественного конунга звали Хундинг. По его имени страна называется Хундланд. Он был очень воинствен и имел много сыновей, которые воевали. Вражда и столкновения были между конунгом Хундингом и конунгом Сигмундом. Они убивали друг у друга родичей. Конунг Сигмунд и его род назывались Вёльсунги и Ильвинги. [584]
583
Песнь состоит из нескольких частей, связанных прозой. Выделяется своей законченностью конец песни (строфы 30–51) — смерть и возвращение Хельги с того света на свиданье с Сигрун. Мотив возвращения мертвого к своей возлюбленной, широко представленный в народных балладах и сказках, трактован здесь с эмоциональной силой, единственной в эддической поэзии. Различные части этой песни датируются различно.
В
584
Вёльсунги и Ильвинги— первоначально эти родовые названия не были тождественны: Вёльсунги — южногерманский род, Ильвинги — датский.
Хельги отправился тайно разведать о дружине конунга Хундинга. Хеминг, сын конунга Хундинга, был дома. А когда Хельги уезжал, он встретил пастушка и сказал:
1
«Хемингу молви, что Хельги помнит, какого мужа убили воины; [585] серого волка [586] в доме держали, конунг Хундинг думал — то Хамаль [587] ».585
… какого мужа убили воины. — Речь идет, по-видимому, об отце Хельги, и, следовательно, в этом фрагменте представлена та форма сказания, в которой Хельги еще не сводный брат Сигурда и в которой он мстит Хундингу за убийство отца (не Сигмунда!).
586
Серый волк— Хельги, поскольку он Ильвинг (буквально — «волчонок»).
587
… Хундинг думал — то Хамаль. — Хельги выдал себя за Хамаля, сына своего воспитателя.
Хамалем звали сына Хагаля. Конунг Хундинг послал людей к Хагалю, чтобы найти Хельги. А Хельги не мог укрыться иначе, как одеться рабыней и начать молоть зерно. Они искали и не нашли Хельги. Тогда сказал Блинд Злокозненный:
2
«Сверкают глаза у рабыни Хагаля, — уж не мужчина ли жернов вращает? Ломается жернов, грохочет основа!3
Тяжелая доля досталась герою; вождю довелось зерна молоть! [588] Руке той привычна меча рукоять, а вовсе не палка, что жернов вращает».588
Зерна молоть— занятие рабынь.
4
Хагаль ответил и сказал:
«Дива тут нет, что грохочет основа, — конунга дочь жернов вращает; носилась она над облаками, сражаться могла, как смелые викинги, прежде чем Хельги в плен ее взял; это сестра Хёгни и Сигара, взор ее страшен — взор Ильвингов девы».Хельги спасся и отправился на боевой корабль. Он сразил конунга Хундинга, и с тех пор его стали звать Хельги Убийца Хундинга. Он стоял со своим войском в бухте Брунавагар, и там они порезали скот. [589] и ели сырое мясо. Одного конунга звали Хёгни. У него была дочь Сигрун. Она была валькирия и носилась по воздуху и по морю. То была родившаяся вновь Свава [590] Сигрун подъехала к кораблям Хельги и сказала:
589
…там они порезали скот… — Во время викингских походов принято было сгонять захваченный скот к берегу и там его резать.
590
Свава— героиня «Песни о Хельги Сыне Хьёрварда».
5
«Кто там направил ладью к побережью? Где вы живете, смелые воины? Чего ожидаете здесь в Брунавагар? Куда отсюда вы держите путь?»6
Хельги сказал:
«Хамаль [591] направил ладью к побережью, все мы живем на острове Хлесей, [592] ветра попутного здесь поджидаем, путь мы хотим держать на восток».591
Хамаль— так Хельги в шутку называет себя.
592
Хлесей— остров Лесё в Каттегате. Одно из немногих вполне конкретных географических названий в песнях о Хельги.
7
Сигрун, сказала:
«Где ты сражался, воин могучий, где ты кормил гусят валькирий? [593] Почему кольчуга обрызгана кровью, ешь мясо сырое, шлем не снимая?»8
Хельги сказал:
«Вот что исполнил на запад от моря Ильвингов родич, коль знать желаешь: медведей убил я [594] в Брагалунде и племя орлов накормил до отвалу;593
Гусята валькирий— вороны.
594
… медведей убил я… — т. е. воинов. Хельги говорит о совершенном им подвиге иносказательно, уклончиво.
9
вот и сказал я, какая причина, что мало жаркого в море мы ели».10
Сигрун сказала:
«О победе ты молвишь; Хельги причина, что конунг Хундинг в поле погиб; битва была, за родича мщенье, хлынула кровь струей на мечи».11
Хельги сказал:
«Точно ли знаешь, мудрая женщина, что воинам этим за родича мстил я? Много сынов есть смелых у конунга, недружелюбных к нашему роду».12
Сигрун сказала;
«Утром вчера близко была я, вождь дружины, в час гибели князя; хитрецом назову Сигмунда сына, что темные речи ведет о победе.13
Тебя я не раз видала и раньше, стоял ты в ладье, залитой кровью, а вокруг ледяные волны играли; что ж хочешь, герой, от меня таиться? Хёгни дочь Хельги узнает».Гранмаром звали могущественного конунга, который жил в Сварингсхауге. У него было много сыновей: первый Хёдбродд, второй Гудмунд, третий Старкад. Хёдбродд был на сходке конунгов. Ему была просватана Сигрун, дочь Хёгни. Но когда она узнала об этом, она поскакала с валькириями по воздуху и морю в поисках Хельги.
Хельги был тогда на горе Логафьёлль, он сражался с сыновьями Хундинга. Там сразил он Альва и Эйольва, Хьёрварда и Херварда. Он был очень утомлен боем и сидел под Орлиным Камнем. Там нашла его Сигрун, и бросилась ему на шею, и целовала его, и сказала, почему она пришла к нему, как об этом говорится в Древней Песни о Вёльсунгах: [595]
595
Древняя песнь о Вёльсунгах. — Это название относится, по-видимому, к строфам 14–18. Но неясно, действительно ли эта часть песни древнее других ее частей.
14
Сигрун пришла к счастливому князю, Хельги она гладила руки и целовала его приветно, конунгу дева тогда полюбилась.15
Сказала ему, что Сигмунда сына она полюбила прежде, чем встретила.16
Сигрун сказала:
«Хёдбродду я в походе обещана, но за другого хотела бы выйти; страшен мне гнев старшего родича: волю отца я не исполнила».