Берег холодных ветров
Шрифт:
Стражники следовали за молодыми людьми, не отходя от них ни на шаг, и Айлин оставалось надеяться только на то, что Мейлард запомнил слова служанки, которая довольно подробно пояснила, как можно добраться от постоялого двора до дома незнакомого им господина. Впрочем, дойти — это еще полбеды, надо еще дать понять, что там уже были ранее.
Прошли до конца многолюдной улицы, свернули направо, и через несколько минут вышли в какой-то переулок. Еще два дома влево — и Мейлард забил кулаком в высокие деревянные ворота, украшенные потрескавшейся резьбой. Какое-то время на это громыханье никто не
— Кого там нелегкая принесла?
— К господину Кенигу от его племянника Клайвия! — отчеканил Мейлард.
— А на кой ляд?
— А на тот, что мне тут уже болтаться надоело! — рявкнул Мейлард. — Долго еще ждать прикажете? Или нам снова на постоялый двор идти?
— Мне-то что? Шляется тут всякий, кому не лень… Иди, куда хочешь, пока сам племянник… как ты его назвал? не приедет. Вот тогда я вас всех и впущу.
— Я сейчас прямо отсюда начну звать господина Кенига! Учти — глотка у меня крепкая!
— Ладно, не шуми, было бы из-за чего орать… Погодите, я к господину Кенигу схожу. Разрешит пустить — открою ворота.
За воротами воцарилась тишина, а Айлин тем временем покосилась на стражников. Те больше не смотрели подозрительно на Мейларда, и, кажется, уже готовы были уйти, но все же хотели дождаться развязки, проще говоря, желали выяснить — пустит здешний хозяин в свой дом этих людей, или же пришлые им голову морочат. Хотя если учесть, что эти двое знали дорогу до дома господина Кенига (во всяком случае, уверенно шли сюда), и твердо разговаривали со слугой… Похоже, парочка не врет.
В томительном ожидании прошло минут десять, и к тому времени стражники, похоже, были уже и сами не рады, что пришли сюда. Во всяком случае, они (возможно, и сами не понимая того), отошли подальше от Айлин — судя по всему, в присутствии этой молодой женщины оба явно чувствовали себя не в своей тарелке. Вдобавок ко всему Кириан поднял настоящий рев, что еще больше выводило из себя стражников.
Наконец ворота приоткрылись, и в проеме показался невысокий сгорбленный старик. Оглядев стоящий перед ним людей, он заговорил:
— Господин Кениг просил передать, что хотя его племянник болван и лоботряс, вас он все же пустит — все же законы гостеприимства никто не отменял. Проходите… — и старик отошел в сторону, давая пройти внутрь Айлин и Мейларду. Затем его взгляд упал на стражников, все еще стоявших неподалеку от ворот. — А вам что нужно, господа хорошие?
Когда молодая женщина уже входила во двор, она скосила взгляд назад: оба стражника едва ли не бегом удалялись от ворот, не желая дольше оставаться возле этой неприятной пары. Н-да, оказывается, иногда и антипатию можно пустить во благо.
Не сказать, что за воротами молодые люди увидели прекрасные хоромы, но дом у господина Кенига был достаточно большой и содержался в порядке, да и двор отличался чистотой. Пока еще непонятно, что за человеком был дядюшка приятеля Мейларда, но одно можно было утверждать наверняка: лениться своим работникам он не позволял.
— Можно мне переговорить с господином Кенигом по делу, не терпящему отлагательств? — теперь голос Мейларда немного изменился, да и сам парень словно распрямился.
— А господин Кениг и без того просил, чтоб вы к нему пришли… — старый слуга пожал плечами. — Он и сам кое-чего узнать хотел.
— Мейлард, вы идите… — вздохнула Айлин. — А я тут посижу…
— Лучше в дом зайдите… — старик неодобрительно посмотрел на молодую женщину. — Мальчишка-то у вас на ходу спит. Можете в дворницкой посидеть, благо она совсем рядом. Там же и лавка для пацаненка найдется, поспать сможет…
— А почему бы и нет? — Айлин взяла на руки плачущего ребенка. — Мейлард, вам лучше пойти к хозяину этого дома, а мы вас подождем.
В дворницкой, куда старик привел Айлин, заходились две немолодые женщины, по виду — служанки, которые без особой любви посмотрели на входящих, и Айлин поняла, что ее присутствие тут вряд ли смогут вынести долго. По счастью, Кириан уснул почти сразу же после того, как его голова коснулась лавки. Надо сказать, что на ребенка женщины смотрели с куда большей симпатией, и Айлин, подсунув Кириану под голову дорожный мешок вместо подушки, вышла на улицу, попросив служанок приглядеть за ее сыном — мол, позовите меня, пожалуйста, когда ребенок проснется, а я пока на двор пойду, воздухом подышу. Немолодые женщины были явно не против посидеть с малышом, так что Айлин только и оставалось, как со спокойным сердцем выйти на двор и присесть на красивую деревянную скамью у стены.
Медленно текло время, и Айлин с досадой думала о том, что она попусту теряет еще один день. Им с сыном надо идти на север, а вместо того она невольно ввязалась в совершенно чужие игры, до которых ей, по большому счету, не должно быть никакого дела. Надо поскорей прекращать эту ненужную суету и отправляться в путь, а не то можно безвозвратно упустить время. Знахарка поставила Кириану защиту всего на тридцать дней, и с того момента прошло уже немало времени. Конечно, теперь у них есть лошадь, и потерянное время она, разумеется, быстро нагонит, но все равно надо набраться духа и сказать Мейларду, чтоб в своих проблемах разбирался сам.
Отчего-то вспомнилась мать… Интересно, как у них с Борасом обстоят дела? Если они уже успели пожениться, то в пригороде кумушкам будет о чем почесать языками, хотя и без того насчет семьи Айлин у сплетников есть неиссякаемая тема для разговоров. Всем и вся косточки перемоют! Кроме того, сейчас у матери столько работы по дому, то и передыха нет, хотя покоя любопытствующие ей точно не дают! К тому же, чтоб заменить сгоревшие бревна на новые и переслать крышу наверняка надо нанять артель работников…Можно не сомневаться: каждый день и не по одному разу еще и соседки заглядывают, причем каждая по крайне «неотложному» делу, а ведь матери надо еще успеть до начала холодов привести в порядок дом, и без Бораса с этим ей одной точно не управиться… Опять-таки неплохо бы знать, вспомнил ли Тариан хотя бы раз о том, что у него есть сын?.. Ох, не стоит думать о бывшем муже, а не то боль и обида будут снова жечь сердце.