Бесстрашный горец
Шрифт:
– Ты стыдишь не тех, кого нужно, – пробормотала Фиона, когда Грегор оттащил ее от окна.
– С этими дураками, любителями плясок в голом виде, я ничего не могу поделать. Только удивляюсь, что никто из них до сих пор не подхватил воспаления легких. Меня прислал Саймон, Фиона. Он просил тебя сыграть с ним в шахматы, до того как ты ляжешь спать.
Несколько секунд Фиона колебалась. У нее не было никакого настроения играть в эту игру. Саймон совсем недавно выучился играть в шахматы и был, естественно, для Фионы слабым противником. Однако поразмыслив, она вздохнула. Саймону наверняка уже осточертело лежать в кровати, придется пожалеть парнишку.
– Похоже, настроение ее улучшилось, – заметил Грегор, как только Фиона ушла. – Она говорила с тобой об Эване?
– С чего бы ей обсуждать со мной лэрда? – бросила Мэб и, повернувшись к Грегору спиной, принялась перебирать платья, которые принесла для Фионы, пытаясь решить, каким из них заняться в первую очередь.
– Не крути, Мэб.
– О чем это ты, парень? – удивилась Мэб и повернулась к нему лицом.
Грегор расхохотался, глядя в чересчур невинные глаза Мэб, но потом посерьезнел:
– Мой идиот братец был к ней слишком суров, Мэб. Когда она вышла из его комнаты, она была очень расстроена. А когда женщина расстроена, она любит поговорить с другой женщиной. И поскольку единственная женщина в Скаргласе, с которой она тесно общается, это ты, я подумал, может, она обсуждала с тобой эту тему.
– Да, обсуждала, но что она сказала, тебя не касается. Если у тебя есть какие-то вопросы, задай их Фионе, а у меня ничего не выпытывай.
Видя, что Мэб нервничает, Грегор обхватил ее обеими руками и поцеловал в макушку.
– У меня к тебе только один вопрос: нравится ли Фионе, Обладательнице Десяти Кинжалов, наш угрюмый, сторонящийся женщин Эван?
– Что ж, думаю, не выдам никакой тайны, если отвечу на этот вопрос. Да, он ей нравится, однако она не уверена, что нравится ему. – Мэб с некоторым беспокойством взглянула на Грегора. – Я попыталась объяснить ей, как обстоят дела в Скаргласе, чтобы она поняла, почему наш лэрд именно такой, какой он есть. Похоже, она кое-что поняла, поскольку рассказала мне о своем брате Конноре. – Заметив на красивом лице Грегора явный интерес, Мэб рассказала ему, что поведала ей Фиона о своем брате. – По-моему, ее брат очень похож на нашего лэрда, так что ей наверняка будет легко с ним общаться.
– Верно, – согласился Грегор. – Кроме того, мне кажется, из нее выйдет прекрасная хозяйка Скаргласа, и мои братья тоже так считают. Вся проблема в том, как убедить Эвана, если этот упрямый осел не замечает собственного счастья. – Заметив, что Мэб покраснела, он ухмыльнулся. – Ага! Похоже, ты что-то придумала. Может, поделишься со мной? Я бы тебе помог.
– Я уже выработала план, но Фиона пока на него не согласилась, – призналась Мэб, понимая, что нашла в лице Грегора сильного союзника. – Могу тебе сказать лишь, что в тот день, когда нашему лэрду будут снимать швы, мне потребуется некоторая помощь, чтобы… потеряться.
Грегор рассмеялся:
– Да будет так! Обещаю тебе, Мэб, что в тот день ты будешь неуловима как дым.
– Как ты думаешь, наш лэрд рассердится, когда поймет, что его заманили в ловушку?
– Думаю, немного рассердится сначала, но узнав, что все делалось для его же блага, что в результате он получил то, что хотел, успокоится. Правда, ему может потребоваться какое-то время, чтобы это понять.
Фиона лежала на кровати, уставившись в потолок. Она устала, однако никак не могла заснуть. Мысли путались, не давая покоя. Слова Мэб все время крутились у нее в голове. Нужно было хорошенько поразмыслить над тем, что она ей
Нужно было принять решение, похоже, пока она этого не сделает, не найти ей покоя. С одной стороны, Фиона была уверена, что Эван – мужчина, предназначенный для нее, и была готова претворить в жизнь план Мэб. Но, с другой, уязвленное самолюбие не позволяло ей этого сделать. Ей претила сама мысль о том, чтобы заманить Эвана в ловушку, воспользоваться своей невинностью, чтобы заставить его жениться. Фионе хотелось, чтобы Эван любил ее и сам попросил выйти за него замуж.
Чертыхнувшись, Фиона закрыла глаза. Эван намерен держать ее на расстоянии. Он решил выяснить, кто она такая, взять за нее выкуп и отправить домой. Он не подпускает ее к себе, не разрешает ухаживать за ним, не желает понять, как им хорошо может быть вместе. Если она хочет его заполучить, нужно идти напролом, используя любые средства, чтобы удержать его подле себя, до тех пор пока не вобьет ему в голову, что лучшей жены ему не найти.
Поняв, что это и есть решение, Фиона почувствовала наконец, что засыпает. Дальнейшая жизнь сулила не только удовольствие, но и боль. Какому мужчине понравится, когда его к чему-то принуждают или обманывают? И такой мужчина, у которого есть сила воли удовлетворять свою страсть лишь раз в году и при этом жить среди женщин, готовых ему отдаться, наверняка весьма неохотно меняет свое решение. «Что ж, по крайней мере он не станет мне изменять, пока мы будем решать свои проблемы», – подумала Фиона и заснула.
Глава 9
Эван прекрасно понимал, что волнение, которое он почувствовал, едва Фиона вошла в комнату, отразилось на его лице. Несмотря на уверения Грегора и Саймона, что они никак не могут отыскать Мэб, он все-таки надеялся ее увидеть. Наверное, он перестарался, заявив, что желает как можно скорее снять швы: похоже, они решили, что он даже не может дождаться, пока они отыщут Мэб.
Фиона мило ему улыбнулась, подходя к кровати, и Эван почувствовал, как внутри у него все сжалось от желания. Очевидно, то, что он в последнее время с ней не виделся, ничуть не уменьшило страсть, которую он к ней испытывает. Что ж, об этом можно было бы сразу догадаться. Ведь в течение всех восьми дней, с тех пор как он ее прогнал, не было минуты, чтобы он о ней не думал. Время оказалось не властно над воспоминанием о том, какая у нее мягкая кожа, нежное тело, сладостные губы. Эван поспешно натянул на себя одеяло, чтобы Фиона не заметила, насколько он возбужден.
– Где Мэб? – спросил он.
– Похоже, никто не знает, – ответила Фиона. – Наверное, отправилась собирать травы или растения для своих лекарственных нужд. Мне очень жаль, но тебе придется иметь дело со мной, как бы неприятно тебе это ни было.
– Ты мне вовсе не неприятна, – пробормотал Эван и поспешно прибавил: – Просто я привык к Мэб.
– Конечно.
В голосе Фионы послышались недоверчивые нотки, и Эван разозлился. Самому ему казалось, что он придумал разумное объяснение своему нежеланию обращаться за помощью к Фионе. В конце концов, Мэб он знает уже много лет, она ему как мать. И потом, вряд ли какому-то мужчине будет приятно, что молодая, красивая девушка видит его немощным.