Бесстрашный горец
Шрифт:
– Этот старый осел до сих пор хвастается тем, что сам устроил нашу с Фиоиой свадьбу?
– А как же! Его послушать, можно вообще подумать, что в тот день мы встретили Фиону благодаря ему. – Грегор пристально взглянул на Эвана. – Правда, он не перестает бубнить, что ты мог сделать выбор и получше, найти не такую тощую девицу и без шрамов.
– Вот идиот! – рявкнул Эван. – Хорошо бы догадался не распускать язык в присутствии Фионы.
– Верно. Она не из тех, кто спускает обиды, – засмеялся Грегор.
Подойдя к широко распахнутым дверям, ведущим в большой зал, Эван на секунду остановился.
– Пусть
– Сомневайся сколько пожелаешь, но упаси тебя Бог опозорить девушку перед алтарем, заявив, что не желаешь жениться на ней.
Эван удивился жару, с которым Грегор произнес эти слова, однако согласно кивнул. Брат прав. Наверняка многие жители Скаргласа знали либо догадывались о том, что он лишил Фиону невинности. Он и не думал это скрывать, да и служанки, меняя постельное белье, наверняка заметили на простыне капли крови. А поскольку они явились сменить простыню сразу же после того, как Фиона вышла из комнаты, даже самые тупые из них догадались о том, что произошло. Тем более он объявил о том, что женится через два дня на Фионе. Так что если он сейчас струсит и откажется обвенчаться с ней, то не только совершит бесчестный поступок, но и опозорит девушку перед всеми. Его несколько смущало, что последнее беспокоит его гораздо больше, чем первое, однако Эван решительно отмел все сомнения и вошел в большой зал, чтобы принять поздравления, которых, по его мнению, он не заслуживал.
– Перестань вертеться, Фиона, а не то Бонни пришпилит тебе цветы прямо к левому уху! – воскликнула Мэб.
Улыбнувшись хихикающей Бонни, Фиона встала по стойке смирно.
– Что-то ты раскомандовалась, Мэб, – заметила она.
– Ничего удивительного. Сегодня ты станешь леди Скаргласа, и я решила покомандовать тобой, пока не поздно. – И Мэб весело расхохоталась вместе с остальными женщинами, которые находились в комнате. – А знаешь, хорошо, что в замке снова будет хозяйка. Давненько ее не было. По правде говоря, вообще никогда.
– Но ведь у сэра Фингела было пять жен, Мэб.
– Верно, но скажи, ты замечаешь где-нибудь в замке следы их пребывания? Их нет. Разве что после них остались дети.
Фиона оглядела спальню, в которую ее поселили. Уютная, теплая комната, довольно просто обставленная. Чистая, как и все другие помещения замка, однако Фиона знала, что уборкой занимается Клэр. Садом и огородом – Мэб. Большой холл был очень красив, однако это заслуга предыдущего лэрда. Вспомнив об изменениях и нововведениях, которые привнесли в замок Джилли и Илза, когда поселились там, выйдя замуж за ее братьев, Фиона поняла, что Мэб права. Жены сэра Фингела не оставили после себя в замке никакого следа, за исключением сыновей.
– Странно, – прошептала она. – И даже Энни Логан?
– Да, – ответила Бонни. – Моя мама говорила, что Энни совсем измоталась, выдергивая своего мужа из женских объятий. Остальные жены вообще очень быстро сошли в могилу, за исключением последней, которая сбежала.
– Ну, по крайней мере последняя добилась того, что сэр Фингел больше не женился, – заметила Фиона. – Не мог же он взять себе очередную жену, считаясь женатым.
– Не думаю, что именно это его остановило, – сказала Мэб. – Дело в том, что он сейчас никуда
– Какая же вы красивая, миледи, – сказала Бонни, отступив и внимательно оглядывая Фиону с головы до ног. – У вас такие замечательные волосы.
Фиона коснулась рукой своих густых волос, которые спускались волнами ниже талии.
– Спасибо, хотя я не уверена, что меня стоило одевать, как невесту.
– Конечно, стоило, – проговорила Мэб, расправляя складки темно-синего платья Фионы. – Ну вот, теперь ты готова.
– Пойду скажу остальным, – заметила Бонни и поспешила вон из комнаты.
– Ох, Мэб, как же я волнуюсь, – прошептала Фиона, хмуро глядя вслед Бонни.
– Сейчас же прекрати! – приказала Мэб. – Неужели ты думаешь, что братья Эвана будут довольны, если заподозрят что-то неладное? Все они, законнорожденные и незаконнорожденные, преданы ему и готовы защищать его до последней капли крови, хотя, мне кажется, он этого до конца и не осознает. Если кто-то из них решит, что ты вольно или невольно можешь причинить Эвану боль, они постараются расстроить вашу свадьбу.
– Особенно если они вдруг узнают, что я хитростью заставила его на мне жениться.
– А ты считаешь, они этого не знают? Грегор наверняка догадывается. Неужели ты думаешь, что в тот день, когда Эван приказал привести меня к нему, чтобы снять швы, меня и в самом деле не могли найти? Я ведь не пряталась, была в сарае, в котором сушатся травы, но даже самые юные из братьев внезапно ослепли и меня не увидели. – Взяв Фиону под руку, Мэб направилась к двери. – Если хочешь знать, братья Эвана выбрали тебя ему в жены, так что перестань хмуриться. В будущем перед тобой встанет множество проблем, которые тебе нужно будет решить, так почему бы тебе просто не насладиться сегодняшним днем?
– Постараюсь, Мэб. Думаю, все станет проще, после того как я назову свою фамилию, все поахают, поохают и успокоятся.
– Все будет хорошо, – заверила ее Мэб, однако обе они не были в этом уверены.
– Фиона, Обладательница Десяти Кинжалов? – спросил Эван, прервав священника, и хмуро взглянул на Фиону. – Но ты не можешь, произнося клятву, называться этим прозвищем, тебе придется назвать свое настоящее ими.
– Нет, могу, – возразила Фиона, удивляясь тому, что, даже стоя на коленях, Эван кажется таким высоким. – Священник сказал, что я могу называться любым именем, пока не подпишу брачное свидетельство.
– Но это же глупо! Назови свою настоящую фамилию.
– Не назову до тех пор, пока мы не подпишем бумаги, и первым подписывать будешь ты.
– Ты теперь моя жена, и твоя обязанность – подчиняться мне.
– Правильно, сынок, покажи ей, кто главный, – одобрил Фингел, но когда Фиона с Эваном сердито взглянули на него, испуганно попятился.
– Скажи священнику свою фамилию, – приказал Фионе Эван и ухмыльнулся, когда она нахмурилась.
– Ты пока мне не муж, и, если ты ждешь, что я стану слепо тебе повиноваться, даже когда им станешь, может быть, лучше отказаться от свадьбы?