Безмолвная
Шрифт:
— Но мы сейчас говорим о стали, — напомнил Тэм, — не о железе.
— А вы знаете, чем отличается сталь от железа?
Тэм заколебался.
— Если я правильно помню, то в сталь добавляют какое-то количество углерода.
— Очень хорошо! — просиял доктор Черри. — Не все знают об этом, даже некоторые первокурсники Гарвардского университета. Итак, теперь мы перейдем к средневековой династии Хань, существовавшей около двух тысяч лет назад, когда изготовители мечей научились ковать и изгибать сталь, выковывая из нее полосы и листы. Техника,
— Но в итоге, она произошла не в Дамаске, — уточнил Фрост.
— Нет, она родом из Индии. Но хорошие идеи быстро распространяются, и как только эта техника достигла Китая, изготовление мечей действительно превратилось в искусство. Шли столетия, их техническое качество становилось все более разнообразным, в зависимости от способа военных действий. С каждым новым конфликтом оружие всегда совершенствовалось. Когда монголы вторглись в династию Сун, появились сабли. Китайцы адаптировали эту саблю в свой собственный изогнутый меч. Он известен как дао, и его использовала кавалерия, чтобы рубить и резать, сидя на лошади. Мы говорим о лезвиях, острых как бритва, поэтому вы можете вообразить, что за кровавая резня происходила на поле боя. Там царило массовое расчленение и обезглавливание.
Джейн слишком ярко представила эту кровавую картину. Она вспомнила переулок. Свист лезвия, брызги горячей крови на ее лице. Мягкость голоса доктора Черри гротескно подчеркивала ужас того, что он описывал.
— Кто, черт побери, захотел бы стать солдатом? Уж точно не я, — хмыкнул Фрост.
— У вас бы не было выбора, — ответил доктор Черри. — В основной части античной истории вооруженный конфликт был обычным делом в Китае. Военачальник выступает против военачальника. Вторжения монголов и пиратов.
— Пираты? В Китае?
Доктор Черри кивнул.
— Во времена династии Мин японские пираты терроризировали побережье Китая. Пока герой по имени Генерал Ци не пришел и не победил их.
— Я припоминаю, что слышал о нем, — сказал Тэм. — Моя бабушка рассказывала, как Генерал Ци отрубил головы пяти тысячам пиратов. Его приключения были замечательными сказками на ночь.
— Господи, — пробормотала Джейн, — думаю, что все мои сказки ограничивались Белоснежкой и семью гномами.
— Элитные солдаты Генерала Ци славились своей гениальной тактикой, — сказал доктор Черри. — А своим оружием они избрали дао. Китайскую саблю. — Он указал на увеличенное изображение на экране компьютера Эрин и произнес с оттенком благоговения: — Невероятно, но я считаю, что этот осколок, вероятно, оставила она.
— Китайская сабля? — спросила Джейн.
— Да.
— Как вы можете утверждать это по такому маленькому кусочку? Он не мог отколоться от японского самурайского меча?
— Полагаю, это возможно, так как японцы переняли технику изготовления мечей
— И самурайские мечи легко найти, — сказал Тэм. — Они продаются в специализированных магазинах холодного оружия.
— О, но в этих магазинах не продают мечи вроде этого.
— Что в нем такого особенного? — спросила Джейн.
— Его возраст. Если опираться на результаты радиоуглеродного анализа.
Джейн нахмурила брови.
— Я думала, радиоуглеродный анализ используется только для органических веществ. А это сталь.
— Давайте вернемся к тому, как изготавливали древние мечи, — сказал доктор Черри. — Традиционный метод заключался в выплавке песка из железа в кузнице. Это железо затем соединяли с углеродом и получали сталь. Но откуда можно добыть углерод? Они использовали древесную золу.
— А древесина — это органический материал, — закончил Тэм.
— Совершенно верно. Мы извлекли углеродный компонент из этого образца, окислив его в запаянной трубке, — пояснила Эрин. — И проанализировали этот углерод.
— Фрагмент при этом был уничтожен?
— К сожалению, да. Принесен в жертву ради образца углерода. Это был единственный способ, которым мы могли бы вычислить точный возраст.
— И вот так мы и обнаружили большой сюрприз, — объявил доктор Черри с ноткой волнения в голосе.
— Ставлю на то, что это оружие не было приобретено в каком-нибудь местном магазине ножей, — сказала Джейн.
— Нет, если, конечно, магазин не торгует очень древним антиквариатом.
— О каком возрасте идет речь?
Доктор Черри указал на микроснимки.
— Сталь, которую вы здесь видите, была изготовлена во времена правления династии Мин. Радиоуглеродный анализ сузил этот период до промежутка между 1540 и 1590 годами. — Он посмотрел на Джейн, его глаза сверкали. — Это произошло в эпоху легендарной армии Генерала Ци. Сабля, изготовленная с подобным мастерством, могла побывать в руках одного из его элитных солдат. Может, даже отрезала головы нескольким пиратам.
Джейн уставилась на изображение на компьютере.
— Этому оружию более пятисот лет? И оно все еще боеспособно?
— Такой меч может храниться долгие, долгие годы, но он требует особого ухода, особенно если и вправду побывал на поле боя. Кровь разъедает сталь, даже если ее тщательно вытереть. Воздействие воздуха приводит к ржавчине и изъязвлению поверхности. Лезвие необходимо было постоянно чистить и полировать на протяжении пяти веков, а от этого металл стирается, делая края ломкими. Вероятно, именно поэтому крошечный осколок клинка остался в шее жертвы. Просто подходит к концу срок его использования в качестве инструмента для убийства. — Он задумчиво вздохнул. — Чего бы я только не отдал, чтобы посмотреть на него! Даоиз эпохи Генерала Ци был бы бесценен, если, конечно, вы бы смогли его найти. — Он остановился и, нахмурившись, посмотрел на внезапно побледневшего Фроста. — Что-то не так, детектив?