Безмятежность и доверие
Шрифт:
Пребывание в этом доме представляло опасность для нее, особенно в ее нынешнем изможденном состоянии. Прямо сейчас Сэди была вновь на грани рецидива, еще больше, чем тогда, когда только начала программу по реабилитации.
Она пребывала в растерянности, но была обязана оставаться стойкой и сильной.
— Господи, — пробормотала она. — Тут должно быть была просто охренительная вечеринка.
И в этот момент он снял свои солнечные очки... его глаза... его глаза были насыщенного зеленовато-голубого цвета, подобно бирюзе, чертовски яркие, обрамленные
— Присядь. Сними мою спортивную рубашку, — затем он указал рукой в сторону восхитительного стола «Formica», который, казалось, был сделан в середине прошлого века, он был белого цвета с узором из красных бумерангов. В комплект к нему были подобраны металлические, с красными виниловыми сиденьями стулья. Она легко рассмеялась, ей понравился стол.
Он заинтересованно склонил голову к плечу.
— Кухонный стол и стулья просто потрясающие. Тебе стоит обращаться с ними более бережно, — совершенно удивительный стол фирмы «Formica» был погребен под горой коробок из-под пиццы и различных электронных деталей.
Она попыталась снять его футболку, не причиняя руке убийственной боли, затем выдвинула один из стульев и присела на него. Но когда он открыл дверцу забитого до отказа всякой всячиной кухонного шкафа и достал оттуда коробку, которая с виду напоминала коробку с рыболовными снастями, Сэди заволновалась о чем-то более серьезном, чем просто угроза рецидива.
— Ты знаешь, мне не хотелось бы, чтобы твоя помощь обернулась для меня гангреной или чем-то подобным. У тебя нет почище места, где ты мог бы оказать мне помощь?
Он подошел к ней и поставил коробку на стол. Скидывая свою байкерскую кожаную жилетку, он заверил ее:
— Все будет в порядке. Тут все стерильное.
— Эта комната не видела уборки хрен знает сколько времени.
Вместо того чтобы ответить на ее комментарий, Шерлок повесил свою жилетку на спинку стула, снял массивные кольца с длинных пальцев, затем направился к раковине и помыл с мылом руки над горой грязных тарелок. «Фу, мать вашу». Следом, он стряхнул свои руки от воды, на полпути схватил полупустую бутылку Джека и подошел к столу.
Сэди с опаской покосилась на бутылку. Она никогда не напивалась, но наркоманы на стадии реабилитации не то, чтобы обладали огромным выбором, поэтому они выбирали вещества, которые им стоило или не стоило принимать самостоятельно. Она не была уверена, спровоцирует ли выпивка последующий срыв, но все предупреждали ее воздерживаться от алкоголя, потому как он мог стать прекрасным заменителем наркотиков, впоследствии провоцируя новую зависимость.
Он открыл коробку и вау... та и права была под завязку набита различными средствами первой помощи.
— Я не думаю, что смогу сделать многое с твоими сквозными огнестрельными ранениями, кроме как тщательно промыть их, но вот эту глубокую рану нужно зашить.
Она кивнула. Нет, на самом деле, она была не согласна, но у нее не было выхода. Она не хотела звонить Гордону по поводу этой проблемы. А так ее друзья проживали не в этом штате или... Черт, Блэйк! Она была так напугана, что совершенно забыла про Блэйка с того момента, как он заставил ее убежать
— Черт! Мне нужно позвонить... — она выудила телефон из своих потертых джинсов, стараясь использовать только здоровую руку. Пока Шерлок подготавливал необходимые медикаменты, она набрала Блэйка — ее звонок сразу же был перенаправлен в режим голосовой почты. Ну, естественно. Копы забрали его телефон. Чееерт. Возможно, они ранили его еще сильнее. Оказали ли они ему первую помощь? Паника поглощала ее, и она начала делать глубокие вдохи, чтобы попытаться вновь начать разумно мыслить.
Но это был чертовски неподходящий момент, чтобы полностью сосредоточится и начать вновь разумно мыслить. В этот момент ей лучше было бы полностью отключить свои органы чувств.
Она сделала еще один глубокий вдох. И затем Шерлок протянул ей две крохотные розовые таблетки на раскрытой ладони. Она могла видеть огрубелые мозоли, что покрывали его ладони. И внезапно она испытала странное желание ласково провести по ним кончиками пальцев.
— Что это? — она рассмеялась, когда с ее губ слетели эти слова. Она прекрасно знала что это.
— «Окси 20». Тебе стоит проглотить этих малышек и запить их хорошей порцией Джека, прежде чем я начну зашивать тебе руку.
Теперь она рассмеялась сильнее. Ее пальцы буквально покалывали от желания схватить эти розовые таблетки.
— Понятно, нет. Со мной и без них все будет в порядке.
— Нет, не будет. Поверь мне, ты не захочешь, чтобы тебе зашивали рану без обезболивающих, — он придвинул ладонь ближе к ее лицу, но она в ответ на его действия лишь прикрыла глаза. — Поверь мне. Я знаю.
— Нет, — твердо проговорила она, продолжая держать глаза закрытыми и делая глубокие вдохи, считая про себя, пока ее не отпустит это состояние.
Он вел себя тихо в течение долгого времени. Когда она, наконец, открыла глаза, то обнаружила, что он пристально, с любопытством смотрел на нее. Его взгляд был таким... яростным, что она невольно вздрогнула.
— Сколько времени ты уже «чиста»?
— Что?
Он не стал повторять свой вопрос. Они оба прекрасно понимали, что ему и не нужно.
Не было никакого смысла изворачиваться и врать. Возможно, если бы он знал это, он бы прекратил махать перед ней искушением.
— Триста девяносто три дня.
Он стремительно развернулся и убрал «окси» обратно во флакончик.
— Это хорошо. Это был «окси»?
— Опиаты в целом. Начала с «экстази», но сидела на «окси» и героине.
Кивая, он открыл упаковку и достал стерильные латексные перчатки.