Безрассудная Джилл. Несокрушимый Арчи. Любовь со взломом
Шрифт:
– Где ты это раздобыл?
– А, так ты видела? – обернулся Уолли.
– Как раз рассматривала, когда ты вдруг появился и до смерти меня напугал.
– Мне его продал Фредди четырнадцать лет назад.
– Уже четырнадцать?
– Будет в июле, – уточнил Уолли. – Я заплатил ему пять шиллингов.
– Ничего себе! – возмутилась Джилл. – Ну и хапуга! Небось, последние твои деньги.
– Вообще-то, даже чуть больше. У меня было три шиллинга и шесть пенсов. Однако Провидение смилостивилось, и как раз в то утро помощник викария оставил без присмотра ящик
– Бедняжка!
– Оно того стоило.
– Так и хранишь его с тех пор?!
– Не расстанусь за все миллионы миссис Пигрим! – воскликнул он неожиданно горячо. – Правда, она и не предлагала.
Наступило молчание. Джилл украдкой поглядывала на Уолли и видела его по-новому, чувствуя робость и смущение. Молодой человек будто ожил в ее глазах, обнаружив скрытые глубины своей души.
– Пат умер, – первой подала голос Джилл, ощутив необходимость хоть что-то сказать.
– Мне нравился Пат.
– Подобрал какую-то отраву, бедняга… Кажется, с тех пор прошла вечность.
– А по мне, все было как будто вчера. Интересно, кому теперь принадлежит ваш старый дом?
– Я что-то слышала о новых хозяевах… – задумалась Джилл. Странная неловкость пропала, говорить стало легче. – Фамилия… вроде бы Дебенхэм.
Вновь наступила тишина. Ее нарушил звонок в дверь, словно будильник, рассеявший сон.
– Твой дядя, – кивнул Уолли.
– Ты что, хочешь его впустить?
– Вообще-то, собирался.
– Если дядя тебя увидит, его удар хватит!
– Ничего, пускай глянет на дело в свете арендной платы. Почему бы и мне не получить удовольствие от его проделки?
Уолли вышел из гостиной, и стало слышно, как открывается входная дверь. Джилл ждала, затаив дыхание. Жалость к дяде боролась с мыслью более суровой: «Так ему и надо!»
– О, привет! – донесся голос Уолли.
– Привет-привет! – послышался в ответ знакомый бодрый голос с лондонским выговором. – Слушай, ну и высоко же ты угнездился! Лестница в небеса, да и только. Иду, гадаю, застану ли тебя, и все такое прочее…
Джилл в смятении огляделась, будто зверек в западне. Как ни абсурдно, но каждый нерв ее тела протестовал против встречи с Фредди. От одного его голоса заныли старые раны.
Подбежав к двери гостиной, она прислушалась. В конце коридора невидимый Фредди, судя по шороху, снимал пальто. Она на цыпочках метнулась в другую сторону, к спальне. Окно здесь выходило на широкую крышу, вид с которой так хвалил дядя Крис. Джилл бесшумно выскользнула наружу, прикрыв за собой створку.
– Послушай, Мейсон, старина! – воскликнул Фредди, входя в гостиную. – Надеюсь, ты не в обиде, что я так запросто
– Сегодня днем.
– Я тут уже дня два-три. Повезло, что застал тебя. Понимаешь, такое дело, мне нужен совет по поводу…
Уолли глянул на наручные часы. Бегство Джилл его не удивило, ее чувства были вполне понятны, и незваного гостя хотелось поскорее спровадить.
– Только не тяни, – перебил он. – Я сдал эту квартиру на вечер одному человеку, он дает званый обед… Короче, что за проблема?
– Это насчет Джилл…
– Джилл?
– Ну, Джилл Маринер, ты же ее помнишь? Я тебе рассказывал, как она разорилась и уехала в Америку.
– Как же, помню, – хмыкнул он с ноткой замешательства, но Фредди ее не уловил.
– Конечно, ты ее мало знаешь, – продолжал он, рассудительно, будто объяснял сам себе. – Видел только раз со времен детства и все такое… А мы-то с ней приятельствуем, и меня все это чертовски огорчило. Очень переживаю, знаешь ли. Бедная девочка без гроша, в одной рубашке да в чужой стране – ну как тут не волноваться! Едва я сошел на берег, кинулся на поиски. Собственно, для того и приехал, чтобы разыскать Джилл. Помимо прочего, бедняга Дерек тоже сам не свой…
– Он-то тут с какого боку?
– Ну да, ты его не любишь, я в курсе. Считаешь, он поступил неправильно и все такое… но теперь-то все в ажуре!
– Вот как? – сухо бросил Мейсон.
– Именно! Все опять в силе.
– Что в силе?
– Ну, в смысле, он опять хочет на ней жениться. Я для того и прискакал, чтобы ей передать…
Глаза Мейсона яростно сверкнули.
– Если ты явился в качестве посла…
– В точку! Старая добрая дипломатия, так я сам и выразился.
– Я хочу сказать – если ты явился как посол, чтобы вести переговоры с Джилл от имени этой свиньи…
– Послушай, старина! – поморщился Фредди. – Он все-таки мой друг, знаешь ли.
– Если он тебе друг после того, что случилось, твои мыслительные процессы меня озадачивают.
– Мои… что, старина?
– Мыслительные процессы.
– А, ясно… – Фредди, казалось, впервые узнал, что таковые у него имеются.
На грубовато вылепленном лице Мейсона появилось странное выражение.
– Не пойму я тебя что-то, Фредди! Уж кто-кто, а ты мог бы верно оценить поведение Андерхилла. Ты учился в приличной школе, общался с достойными людьми и сам не поступил бы непорядочно даже ради спасения собственной жизни. Тем не менее, нисколько не переменился к Андерхиллу, хотя он абсолютно по-хамски обошелся с твоей близкой приятельницей. Ты его все так же боготворишь! Оставил позади три тысячи миль, чтобы передать от него послание Джилл. Святые угодники! Джилл! О том, насколько я понимаю, что он все взвесил и передумал: мол, так и быть, сойдет и эта невеста!