Безрассудная Джилл. Несокрушимый Арчи. Любовь со взломом
Шрифт:
– Так или иначе, замуж ей выйти надо, – серьезно заметил Фредди. – То есть, в смысле, паршиво, когда такая девушка перебивается с хлеба на воду.
– Золотые слова!
– Однако загвоздка в том, – задумчиво продолжал Фредди, – что Джилл чертовски независимая. В смысле, вдруг возьмет, да и пошлет Дерека подальше?
– В таком случае будем надеяться, что она предпочтет Пилкингтона.
– Ну… в принципе, да… хотя я не сказал бы, что Оти такой уж подарок. Я бы принимал ставки на него где-то один к шестидесяти. Впрочем, сегодня у меня настроение
– Надеюсь, что ошибаешься, мой мальчик, – мрачно кивнул дядюшка Крис. – Иначе я буду вынужден сделать шаг, от которого бросает в дрожь.
– Не понимаю.
– Фредди, мой мальчик, ты старый друг Джилл, а я ей дядя и могу говорить с тобой откровенно. Она для меня дороже всего на свете! Доверяла мне, а я ее подвел. Я виноват в том, что она потеряла свое состояние, и теперь моя единственная цель в жизни – вернуть ей положение, которого я ее лишил!
Если она выйдет замуж за богатого, прекрасно, а если еще и по любви, совсем замечательно! Лучше не придумаешь. Но если не выйдет, останется только одно – мне самому придется искать богатую невесту.
Фредди застыл в ужасе.
– Силы небесные! Не хотите ли вы сказать… Вы же не имеете в виду миссис Пигрим?!
– Я не стал бы называть имен, но, раз уж ты догадался… Увы, если дойдет до худшего, может потребоваться и наивысшая жертва! Сегодня вечером все и решится… До встречи, мой мальчик! Хочу заглянуть на минутку в клуб. Передай Андерхиллу мое искреннее пожелание успеха!
– Вот уж точно искреннее! – сочувственно вздохнул Фредди.
Глава 20. Дерек остается с синицей в руке
Историку, который ценит точность, лучше выждать, пока событие произойдет, а потом уже его описывать, иначе есть риск войти в противоречие с фактами. Не слишком повезло и миссис Пигрим, предсказавшей успех своей вечеринки в театре «Готэм». Хозяйка и впрямь блистала гостеприимством, и даже выглядела очаровательно по своим скромным меркам, однако ее преждевременное утверждение, будто гости все до одного не могли припомнить вечера восхитительнее, явно не отвечало реальному положению дел. К примеру, дядюшка Крис, Отис Пилкингтон и Фредди Рук были столь от этого далеки, что едва могли скрыть подлинные чувства под улыбчивой маской.
Отис в конце концов так и не сумел. Не пробыв в театре и двадцати минут, он схватил пальто и шляпу и стремглав вылетел в ночь. Помчался по Бродвею куда глаза глядят, дважды обошел вокруг Центрального парка, а затем, окончательно выдохшись, позволил себе вернуться домой на такси.
На вечеринке Джилл держалась с ним очень мило, хоть и слегка виновато, но вопрос, становиться ли ей миссис Пилкингтон, был явно решен ею окончательно. Добрые, даже сестринские чувства – да, живой интерес к его успехам – без сомнения, но о браке не могло быть и речи.
Страданиям молодого человека можно было
Так или иначе, заглянуть в будущее Отис не умел, и ничто не могло в ту ночь скорби отвлечь его мыслей от Джилл. Он мечтал о ней до половины третьего, задремал в кресле и видел ее во сне. В семь утра японский слуга, отлучившийся на ночь, вернулся домой и подал завтрак, после чего Пилкингтон отправился в постель, трижды разложил пасьянс и проспал до обеда, а затем снова взвалил на себя тяготы жизни, страдая от разбитого сердца. Лишь две недели спустя, познакомившись на танцах с рыжеволосой девицей из Детройта, он смог наконец преодолеть трагедию своей души.
Фредди Рук узнал новость от дядюшки Криса. Словно ожидая на плахе отсрочки смертного приговора, тот смотрел, как Джилл с Отисом удалились в сумрак за креслами партера, а затем видел, как долговязый мчится обратно, всем своим видом удостоверяя, что Фредди, оценивая его шансы, не промахнулся.
Дядюшка отыскал Фредди в одной из верхних лож болтающим с Нелли Брайант. Танцы на сцене продолжались, но Фредди, который их обожал, сегодня был не в настроении участвовать. Возвращение на место былых триумфов и встреча с товарищами по спектаклю, с которыми его разлучило увольнение, повергали в меланхолию. Глядя на счастливую толчею внизу, он испытывал чувства той сказочной пери, что стояла безутешно у райских врат.
Извинившись перед Нелли, он вышел за дядей Крисом в театральный коридор и выслушал скорбное известие без особого интереса. Фредди всегда был невысокого мнения о Пилкингтоне и не предполагал, что Джилл пойдет за него. Так и сказал. Добрый малый, жаль его и все такое, но кто стал бы принимать его всерьез?
– А где Андерхилл? – Дядюшка еле сдерживал волнение.
– Дерек? Его еще нет.
– Как же так? Я так понял, ты приведешь его с собой.
– Ну да, были такие планы, но он, оказывается, пообещал каким-то знакомым с парохода сводить их в театр, а потом отужинать. Я узнал, только когда вернулся домой.
– Боже милостивый! Разве ты не сказал ему, что здесь будет Джилл?
– Само собой! Он приедет, как только сумеет вырваться. Жду с минуты на минуту.
Дядюшка Крис угрюмо потеребил усы. Безразличие Фредди угнетало его. Неужели тот не понимает, насколько это важно?
– Ладно, пока-пока! – Фредди двинулся обратно в ложу. – Меня ждут, увидимся позже.
Развернувшись, дядюшка поплелся вниз по лестнице. Не успел он спуститься в зал, как отворилась дверь директорской ложи и в коридор величественно выплыла миссис Пигрим.