Безрассудная
Шрифт:
Прибыло еще несколько человек из египтологического отдела музея, а затем лорд Эйври, Маргарет и Дейвид. Вскоре у дверей появились приятели Дейвида — Роберт Стюарт, Аллан Бекенсдейл и Элфред Доз.
Когда Элфред вошел в комнату, Изабелла вся напряглась. Кэт невольно наблюдала за обоими. Поймав взгляд мачехи, Элфред склонил голову. Она тоже кивнула и переключила внимание на Уильяма и Брайана Стерлинга.
Кэт увидела, что Хантер и Элфред разговаривают друг с другом. Элфред был высокого роста, но Хантер оказался выше его. Он
— Тост? — Кэт повернулась. Рядом стоял Дейвид, держа полный бокал шампанского для нее.
— Благодарю вас, но я не думаю, что хочу еще шампанского.
— Но вы должны выпить! — запротестовал Дейвид. — Вы же помолвлены. Кто бы мог вообразить? — Он вынудил ее взять бокал.
— Свет — странная штука, — просто сказала Кэт. Она знала, что Дейвид обижен, и все же чувствовала себя сердитой. — Он хочет жениться на мне, — добавила она, понимая, что это ложь.
Щеки Дейвида покраснели.
— Его родители давно умерли, и он был много лет вдали от света, — будто бы попытался оправдаться он.
— Конечно. — Несмотря на свои слова, Кэт глотнула шампанского. Она видела, что леди Маргарет наблюдает за ними.
Как и Изабелла Доз.
Кэт чувствовала, что она и Дейвид стоят слишком близко друг к другу. Она шагнула назад, едва не наступив на ногу Элфреду Дозу и чуть не потеряв равновесие. Молодой лорд спешно выхватил у нее бокал с шампанским, а Дейвид протянул руку, чтобы удержать ее. Но она справилась сама, поблагодарив обоих.
— Ваше шампанское, — поклонился Элфред.
— Благодарю вас. — Кэт отошла еще немного. Это могло быть шарадой для Хантера, но он становился вполне серьезен, когда дело касалось расстояния между ней и Дейвидом.
Хантер внимательно наблюдал за ними.
Маргарет выручила ее, встав между ними.
— Как забавно! Это просто чудесно, Кэт. Конечно, вы будете помогать Хантеру и брать уроки живописи, но теперь мы будем больше походить на семью.
Иными словами, Кэт не станет чем-то вроде служанки высокого ранга.
— Благодарю вас, Маргарет.
Маргарет обняла ее, и это казалось вполне искренним. Кэт снова чуть не уронила бокал, но кто-то подхватил его и вложил ей в руку.
Деликатное прикосновение к ее плечу бросило Кэт в жар. Рядом был Хантер.
— Мы поужинаем, дорогая?
— Конечно. Я уверена, что все проголодались, — пробормотала она.
Разумеется, за ними наблюдали. Хантер улыбнулся, приподнял подбородок Кэт, откинул прядь ее волос свободной рукой и запечатлел на ее губах нежный поцелуй.
Кэт показалось, что она слышит звук всхлипываний.
Дейвид.
Поцелуй несколько затянулся. Хантер слегка поднял лицо, их взгляды встретились. Только Кэт могла видеть его глаза, в которых светились вызов и усмешка.
— Обед, —
— Ах да, обед, — спохватился Хантер. — Я совсем забыл.
Лорд Эйври прочистил горло. Хантер шагнул в сторону.
Вскоре они устроились за столом. К счастью, Кэт оказалась на одном конце, а Хантер — на другом. Элфред сидел рядом с ней, а леди Доз — рядом с Хантером.
Беседа началась с текущей политики, потом провозгласили тост за королеву. Разговор перешел к предстоящей экспедиции, и выпили шампанского за ее успех. Следующий тост был за мастерство Илайзы как модистки, а еще два — за красоту Маргарет и работы Уильяма. Наконец Брайан Стерлинг поднялся, чтобы провозгласить тост за новообрученную пару.
— За Кэтрин Адер, гораздо больше, чем просто смертную красавицу, которая сумела завоевать не только сердце, но и руку такого человека, как Хантер, и за самого Хантера, удачливого мужчину во многих отношениях, но никогда не ловившего такую удачу, как теперь! За долгую жизнь, счастливый брак, дюжину детей и лучшее, что я могу пожелать любому мужчине, — счастье, которое обрел я сам!
Уильям поднял бокал, и тост пошел по кругу.
Кэт снова осознала, что у нее болит и кружится голова. Она окончательно уверилась — дурное зелье, скорее смущающее чувства, нежели возвышающее их. Кэт теряла силы, и вечер казался бесконечным. Но ей приходилось улыбаться и болтать. Она боялась упасть в обморок и наконец решила ускользнуть на кухню.
— Ты покраснела! — сказала Мэгги.
— Слишком жарко, — согласилась Эмма.
— Мы немедленно отведем тебя наверх.
Они повели ее по лестнице для слуг. Илайза не могла не заметить исчезновения сестры и вскоре с беспокойством последовала за ней. Кэт чувствовала себя больной, ее сильно тошнило. Как только с нее сняли платье, она бросилась в ванную…
Закрывшись там, Кэт слышала возбужденный разговор Мэгги и Эммы, мечтая о тишине и уединении. Ей было так плохо, что она едва не потеряла сознание. Корсет был слишком тугой, и она не могла распутать шнурки.
— Кэт! — У двери теперь была Илайза. — Впусти меня!
Кэт едва нашла дверную ручку. Илайза вбежала, схватила полотенце, смочила ей лицо и помогла удержаться на ногах.
— Шнурки, — с трудом вымолвила Кэт.
Илайза ослабила их. На двери висел халат, и она накинула его на плечи сестры.
— Это от возбуждения? От шампанского? Ты ведь никогда не болела!
— Никогда, — согласилась Кэт.
Она вся дрожала. Но рвота помогла. Мучительная боль исчезла. Кэт чувствовала себя слабой, как котенок.
— Пойдем… давай уложим тебя в постель, — сказала Илайза.
— Здесь?
— Ну, ты же теперь помолвлена с ним. Теперь это твоя комната. И Эмма тебе поможет.
Кэт позволила сестре открыть дверь и отвести себя к кровати. Мэгги и Эмма были там, стаскивая покрывала. Мэгги вытащила шпильки из ее волос.