Безумие мести
Шрифт:
– Банкай? – Задумчиво повторил Кьораку. – Саджин, у тебя вроде подходящий.
– Да, пожалуй, – согласился Комамура. – Только одно обстоятельство меня смущает. Когда мой банкай ранят, я получаю такое же повреждение. Будет ли боль передаваться так же?
– Нет, не пойдет, – решительно возразил Хиракава. – Не стоит так рисковать. Он тебя шарахнет щупальцем, и ты его выпустишь.
– Кто же еще? – Шунсуй обвел взглядом присутствующих. – Вот у Маюри очень славный малыш. Жаль, что он не с нами. А ты, Хагивара?
Капитан
– Лианы? Конечно, схватить его можно. Вот только тут есть проблема: они слишком медленно передвигаются с места на место. Если нам придется схватить его далеко от места назначения, я не смогу удерживать банкай достаточное время.
– Банкай моего лейтенанта может подойти, – скромно предложил Бьякуя.
– У твоего лейтенанта есть банкай? – Хиракава в изумлении вытаращил глаза.
– Есть, – невозмутимо подтвердил Бьякуя.
– Кучики, ты жадина! – Воскликнул Кеничи в полном восторге.
Комамура тихонько ухмыльнулся. Он-то мог бы сказать, что у некоторых, здесь не присутствующих, даже третий офицер с банкаем, но раз уж сделал вид, что ничего тогда не слышал…
– Что за банкай у твоего лейтенанта? – С азартом допрашивал Хиракава Бьякую. – Неуязвимый? Шустрый?
– Я бы не назвал его неуязвимым, – не согласился Кучики. – Но он достаточно быстр. Это что-то вроде огромной змеи. Пасть этой твари достаточно вместительна, чтобы удержать пустого. Бегает Ренджи тоже достаточно быстро, и банкай ему в этом не мешает.
– И, надеюсь, повреждений своего банкая он не ощущает на себе?
– Его меч можно даже полностью разломать, Ренджи это не вредит.
– Замечательно! – Хиракава чрезвычайно оживился, почти подпрыгивал на месте. – Это именно то, что нам нужно. Теперь у нас точно все получится!
– Что он должен будет сделать? – Уточнил Бьякуя.
– Доставить Итами в пасти до ловушки и просто затолкать его внутрь. Тогда произойдет обмен, и Ямамото вернется сюда. Для твоего лейтенанта это совершенно безопасно, – поспешил успокоить Хиракава Кучики. – Никакой посторонний предмет не может быть туда затянут. Эта ловушка создана специально для Итами.
– Хорошо, – Кучики кивнул.
– Кое-что меня смущает во всем этом, – вдруг проговорила Унохана. – Этот пустой в панике убегает от нас… Но почему в таком случае он до сих пор не сбежал в Хуэко Мундо? Ведь для него это проще простого.
– Да, я тоже удивлен, что он этого не сделал, – согласился Хиракава. – И почему-то мне кажется, что им движет не жадность или голод. Может, он просто забыл дорогу? Я бы не удивился.
– Пустой забыл дорогу домой? – Проворчал Хицугая с сомнением.
– Полагаю, он сейчас несколько… э… дезориентирован, – Хиракава обезоруживающе улыбнулся.
Бьякуе вдруг показалось, что участие Абарая в этом мероприятии – не самая лучшая идея. Да и его, Кучики, участие тоже лишнее. А лучше всего было бы посадить под замок этого подозрительного типа, прикончить пустого по всем правилам и… Правда, тогда остается неясным, что делать с командиром. Кроме того, Бьякуя никак не мог сформулировать, что именно во всем этом кажется ему подозрительным. Доверять своей интуиции можно в бою, в остальном же нужно следовать логике разума. Поэтому Кучики подавил свой безотчетный порыв немедленно выйти из игры и снова прислушался к разговору за столом.
– Кеничи, – Кьораку задумчиво тер подбородок, – покажи хотя бы эту легендарную ловушку. Должны же мы знать, куда загонять этого пустого!
– Да, – согласился тот, но уже без всякого энтузиазма. – Должны. Пойдем все?
***
Пошли все. Множество синигами шныряло повсюду, но пустой все еще не был найден, поэтому у капитанов оставалось время на небольшую прогулку. Хиракава привел их на какую-то полузаросшую пустошь, где интересного не было совершенно ничего.
– Вот тут, – Кеничи, положив обе руки на пояс, подбородком указал прямо перед собой. – Возле этого камня.
Кьораку немедленно сунулся вперед, протянул руку.
– Что-то я ничего особенного здесь не замечаю.
– А ты ничего и не должен замечать, – Хиракава сделал полшага назад. – Тут все надежно замаскировано. Кучики, – обернулся он к Бьякуе, который тоже подошел поближе, – вход прямо тут, на этом камне. – Он снова качнул подбородком. – Запомнил? Сюда его и надо затолкать.
– Ясно, – Бьякуя внимательно оглядел местность, стараясь запомнить приметы.
Хиракава еще отступил на пару шагов, словно пытаясь окинуть взглядом некую монументальную композицию.
– Я думаю, нам лучше вернуться в город, – сказал он. – И еще мне кажется, что лейтенантов в этот раз лучше оставить дома. Это сейчас слишком опасно для них, все-таки Итами приобрел силу удара капитанского уровня. Мало ли что. Этот… Ренджи, да? Он как, выносливый?
– Потерпит, – равнодушно бросил Бьякуя.
За Абарая он не опасался: после всех тренировок лейтенант должен был приобрести железный иммунитет. Прочие капитаны согласно покивали: никому не хотелось, чтобы его лейтенант попал под атаку, сравнимую по силе с Сенбонзакурой.
– Идем назад, – предложил Кьораку. – Неизвестно, когда наши парни его найдут. Черт, да что тут?..
И он с размаху хлопнул себя по шее. Глянул на раздавленного черного жука и небрежно стряхнул насекомое с ладони.
***
Изображение на мониторе пропало, сменившись рябью.
– Ну вот, – разочарованно протянул Куроцучи. – Не стоило перебарщивать с достоверностью поведения. Задача жука – сидеть на месте, а не ползать, где попало. Надо будет еще подумать над этой функцией. Впрочем, – спохватился он, – все, что нужно, мы уже узнали. Приготовься, Нему! Скоро эти балбесы снова найдут пустого, и тогда у нас будет только одна попытка.