Чтение онлайн

на главную

Жанры

Безжалостный обольститель
Шрифт:

Проглотив тошноту, подступившую к горлу, Софи спросила:

– Ты, значит, не вернешься до субботы? Уильям остановился и закатил глаза:

– Я же просил не донимать меня расспросами, Софи! Я вернусь, когда закончу дела. Может быть, в субботу или позднее. – Он жестом подозвал ее. Софи на ватных ногах медленно подошла. Он поцеловал ее. – Береги себя, дорогая, – сказал он и вышел как ни в чем не бывало.

Софи стояла посреди комнаты, наверно, целую вечность, не двигаясь, напряженно прислушиваясь, опасаясь, что он может вернуться. Наконец, убедившись, что он ушел, она прошла

к его шкафу, порылась в кипе многочисленных новых сюртуков и вытащила спрятанный там кошелек. Открыв его, она убедилась, что сорок фунтов на месте. Сорок фунтов! Через несколько часов это будет все ее состояние.

Бежать оказалось гораздо легче, чем предполагала Софи. Было холодно и очень ветрено, но Софи и Стелла появились в назначенное время в условленном месте. Клодия мгновенно нашла карету, и все три женщины забрались в нее, нервничая так, словно украли королевские бриллианты.

К тому времени как они добрались до дома на Аппер-Мор-ленд-стрит, их уже буквально трясло от страха. Всякий раз, когда карета останавливалась, они вжимались в грязные подушки, опасаясь, как бы их кто-нибудь не узнал. Это, конечно, было маловероятно, поскольку они отдалялись от Мейфэра.

На Аппен-Морленд Клодия дала кучеру золотую крону за то, что он так благополучно довез их, и еще одну, чтобы он подождал ее, на что тот с радостью согласился.

Пока они выбирались из кареты, на пороге дома появилась Дорин, бесстрастно наблюдая за Софи и Стеллой, которые несли два небольших саквояжа. Дорин взглянула на Софи и покачала головой:

– Бедняжка. Вам непременно нужно выпить чаю, – сказала она, жестом приглашая их войти.

Софи заколебалась и глазами, полными ужаса, посмотрела через плечо на Клодию. Та все поняла – в этой рабочей части Лондона Софи никогда не бывала. Да и Дорин, несмотря на добрейшее сердце, отпугивала своей внешней суровостью. Клодия кивнула Софи, и та осторожно переступила порог.

В прихожей какая-то женщина забрала у них накидки и, весело болтая, провела в гостиную, настаивая, чтобы они погрелись. Пока женщины подтаскивали стулья поближе к огню, Софи шепотом спросила Клодию:

– Что это за место?

Дорин услышала ее и сверкнула редкой для нее улыбкой. Похлопав Софи по руке, она сказала:

– Вот попьем чайку, и тогда можно говорить хоть всю ночь, если пожелаете.

Бросив украдкой взгляд на Клодию, Софи неуверенно кивнула и села у небольшого камина. В этот момент Клодия увидела синяк у нее на скуле.

Поразившись, что до сих пор не заметила его, очевидно, из-за ленты на шляпке, Клодия изо всех сил пыталась не таращиться на Софи. Эта была новая отметина, совсем свежая. И Клодия почувствовала дурноту: только зверь в человечьем обличье мог избивать такое хрупкое создание.

Ее попытки успокоить Софи не увенчались успехом – глаза бедняжки округлились от страха. Софи была леди, дочерью графа, род которого насчитывал сотни лет. Воспитанная в роскоши, она никогда не имела дела с простыми людьми, лишь принимала от них услуги. Клодия опасалась, что Софи откажется остаться здесь.

В дверях появилась женщина с чайным подносом, и Софи уставилась на нее во все глаза. Когда женщина протянула Софи чашку, Клодия поняла, что так поразило Софи: под глазом у женщины был синяк, а сам глаз налился кровью. Софи подняла руку и прикоснулась к своей щеке. Женщина медленно поставила чашку на стол и, тяжело опустившись на стул, судорожно сжала руки на коленях. Они смотрели друг на друга до тех пор, пока та, что принесла чай, не сказала:

– Вы не одна, мисс. И Софи разрыдалась.

Клодия пробыла на Аппен-Морленд час, пока не пошел снег. Софи немного успокоилась, но буквально вцепилась в Клодию, когда та стала прощаться.

– Все будет хорошо, Софи, – прошептала она.

Софи кивнула, изо всех сил пытаясь поверить в это. Клодия тоже сомневалась. Когда карета отъехала от дома, Клодию охватил страх. Как бы ни был влиятелен и всемогущ Джулиан, он не сможет изменить законы Великобритании ради Софи. Но больше всего ее тревожило, как она расскажет мужу о том, что увезла Софи.

Глава 23

Джулиан напряженно всматривался в тщательно выписанные буквы древней рукописи, пытаясь перевести текст на английский, но за два часа справился лишь с одной строфой. Сняв очки, он потер ладонями глаза. Сколько еще он так протянет?

Наклонив голову, он помассировал затекшие мышцы шеи, чувствуя, как напряжение сковало спину и даже ноги. Постоянная тревога просто убивала его. Это все она виновата, думал он с горечью. Он не может разлюбить ее, как ни старается.

Джулиан опустил руки, медленно поднял голову, и взгляд его упал на небольшой горшочек с фиалками, стоявший на краю письменного стола. Он откинулся на стуле, разглядывая эту бесполезную вещицу. Кто-то ухаживал за цветком, регулярно поливая его, убирая засохшие цветки. Каждый день появлялись новые бутоны, и казалось, что им уже тесно в маленьком горшке. На нем были нарисованы цветы и фасад Кеттеринг-Хауса.

Фиалки чудесным образом обвились вокруг его окаменевшего сердца, оживляя его, заставляя вспоминать, что он любит Клодию, что, несмотря на все ее чудачества и проступки, только она ему нужна в этой жизни. Проклятые фиалки, синие и фиолетовые, манили его своей красотой... так же как сама Клодия и ее рисунки на горшочке, неумелые, но теплые и яркие и все равно прекрасные.

Джулиан отбросил старинную рукопись и встал. Да, он любит ее. И даже простил за пособничество Софи. Ведь она сделала это не по злобе. Клодия всем сердцем верила, что права.

Почему же тогда он избегает ее, гонит мысли о ней? Единственной причиной было то, что Джулиан не верил в силу ее чувства, однако не хотел себе в этом признаться.

Он остановился перед окном, устремив взгляд на снег, покрывавший площадь перед домом. Он считал, что ее недавнее признание в любви всего лишь порыв, к которому ее подтолкнуло чувство вины. Она винила себя в трагедии Софи и хотела эту вину искупить. Но в конце концов ей это надоест, и тогда все вернется на круги своя. Ей будет омерзительна ситуация, в которой она оказалась, она снова станет вспоминать о Филиппе, дразня Джулиана своей красотой и оставаясь неуловимой словно порхающая бабочка. Это окончательно его убьет.

Поделиться:
Популярные книги

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час