Чтение онлайн

на главную

Жанры

Библиотека географа
Шрифт:

Джо сказал:

— Странное это место, как ни крути. В каждом городе есть парочка утренних или дневных бара, но таких мрачных мне видеть еще не приходилось. Я имею в виду рассохшийся, грязный линолеум, диваны как из «Армии спасения», черно-белый телевизор без антенны у стойки… Короче, обстановка самая нерасполагающая и от нее веет безнадежностью.

Мы подошли к их автомобилю — не имевшему никаких специальных обозначений синему «краун-вику». Впрочем, марка свидетельствовала о профессии владельцев машины столь же красноречиво, как если бы у нее на крыше красовалась сделанная аэрозольным баллончиком надпись «легавые».

А владелец бара Албанец Эдди — просто душка, — продолжал свое повествование Джо. — Одно только имейте в виду: никакой он не албанец.

— Неужели? Как вы узнали?

— Дядюшка Аб знает множество языков. Свободно говорит на десяти или двенадцати и может объясняться еще на стольких же. Когда мы были детьми, он научил нас произносить две фразы на всех языках Европы. Не на всех, конечно, но на основных. В этой связи он обыкновенно говорил: «Каждый язык достоин изучения, даже албанский». Понимаете? Даже албанский.

— И какие же это были фразы?

— «Это красивая страна» и «Я хочу это купить».

— И что же?

— А то, что они навечно отпечатались у меня в мозгу. Поэтому, увидев Албанца Эдди, я, чтобы прояснить вопрос о его национальной принадлежности, первым делом сказал ему по-албански: «Это красивая страна». Но он ни черта не понял.

— Может, все дело в вашем произношении, — предположил я.

— Ну ясное дело… Всегда и во всем виноват я! — в сердцах бросил Джо. — Но я, между прочим, тоже подумал, что, возможно, произношу эту фразу неправильно, поэтому повторил ее раз пять, пока он не предложил мне заказать что-нибудь или проваливать. Ну, мы заказали по стаканчику виски и пиво, после чего я спросил, действительно ли его зовут Эдди. Он удивился, откуда мы знаем его имя. Я ответил, что мы друзья Яна Пюхапэева. Он пришел в сильное волнение и сказал, что Ян всегда слишком много болтал, он сожалеет о его смерти, но в последнее время все как сговорились расспрашивать его о Яне. Потом заявил, что ничего о нем толком не знает, вся эта суета ему непонятна и пошли мы со своими расспросами куда подальше.

— А что было дальше?

Ну, мы с Гомесом показали ему свои жетоны, но очень быстро, чтобы он не заметил, что мы из Уикендена. Тут он чуть с ума не сошел… Сказал, что платит копам каждый месяц. Вы представляете? Назвал меня жирной американской свиньей и потребовал, чтобы я выметался из его заведения. Обещал сейчас же позвонить моему начальнику. Я ответил, что он может звонить куда угодно, это его право. Тогда он застучал по стойке кулаком и снова предложил нам выметаться; потом еще раз и еще… Едва мы допили пиво, он выхватил у нас стаканы и понес в мойку. Когда он повернулся к нам спиной, я сунул один стаканчик из-под виски себе в карман. Он и сейчас у меня в кармане — слава Создателю, я не разбил его, когда падал. — Джо сунул средний палец в нагрудный карман куртки и побренчал там чем-то стеклянным. — На том все и кончилось. Сейчас мы с Гомесом вернемся в участок, и Сэлли прогонит его отпечатки через разные базы данных — вдруг обнаружится совпадение? Возможно, для этого понадобится какое-то время, но мне кажется, дело того стоит.

— Как вы думаете, откуда он родом? — спросил я. — И почему говорит всем, что он албанец? И через какие базы данных вы собираетесь прокрутить его отпечатки?

— Какой любопытный, однако, попался нам репортеришка, — ухмыльнулся Джо, повернувшись к Гомесу. — Я не знаю, откуда он родом. Мне не удалось

распознать его акцент, хотя обычно это у меня получается неплохо. Почему представляется албанцем? Этого я тоже не знаю, но думаю, пытается скрыть, откуда приехал на самом деле. Я это к тому говорю, что албанских эмигрантов в Штатах не так уж много и в этих краях вряд ли кто знает, как они выглядят и какой у них язык. Да что там язык! Подавляющее большинство даже не сможет показать эту самую Албанию на карте! Вы вот, к примеру, сможете?

— Не уверен, — пробормотал я. — А вы?

— А я смогу, — с гордостью заявил Джо.

— Наш Здоровяк просто помешан на географических картах, — пояснил Гомес. — В жизни не встречал человека, который бы с таким удовольствием их рассматривал. Он их читает как книги: карты дорог, городов, карты мира — любые, какие только под руку попадутся. Кроме того, у него просто фотографическая память. Я знаю, что он разгильдяй, и костюм его выглядит так, словно он в нем спит. Но мозги у него в полном порядке.

— А мне нравится мой костюм, — буркнул Джо.

Гомес обозрел его наряд со всех сторон, ухмыльнулся и покачал головой.

— И последний ваш вопрос, — сказал Джо. — В каких базах данных будет вестись поиск? Сэл без проблем прокрутит его отпечатки через местную базу и базу данных этого штата. Возможно, через базу данных ФБР и даже Интерпола. Впрочем, хотя Интерпол имеет выход на многие страны, база данных у него дерьмовая. Ленивые бюрократы в Лиссабоне ничем не отличаются от ленивых бюрократов в Уикендене, не так ли? Как бы то ни было, мы постараемся задействовать максимум данных. Было бы легче, знай мы, откуда он приехал и как его фамилия, но, видно, придется начинать с нуля.

— Знаете что? — Гомес подышал в ладони, чтобы их согреть. — Нам, возможно, придется прогнать через все эти базы данных еще и отпечатки Пюхапэева. Чем глубже мы копаем, тем более странным и подозрительным субъектом он представляется. Слава Создателю, его отпечатки есть в нашем файле, так что с трупа их снимать не придется.

— Это точно, — согласился Джо. — Возможно, мы даже перешлем его данные и отпечатки в Эстонию. Вдруг там что-нибудь на него есть? Я вот только ума не приложу, где найти человека, знающего эстонский язык. Сомневаюсь, что у нас в полиции сыщется такой.

— Я тоже сомневаюсь, — сказал Гомес. — Хотя… Что скажешь насчет парня, похожего на привидение, который работает в отделе организованных преступлений? Знаешь, кого я имею в виду?

— Кажется, знаю. Он действительно очень худой. Но щеголеватый. Случайно, покупает себе вещи не в одном с тобой магазине?

— Если ты тем самым хочешь сказать, что он следит за своей одеждой, — взглянул на него Гомес поверх очков, — тогда попал в точку и мы имеем в виду одного и того же человека. Откуда он?

— Его фамилия Приенко. И он разрабатывает русскую мафию. Я лично всегда считал, что он русский, но точно не знаю. Очень может быть, парень поможет нам наладить сообщение с Эстонией — возможно, кое-кто говорит еще там по-русски. Но мы ни разу не общались. Может, ты найдешь с ним общий язык? Обсудите галстуки, лосьоны после бритья — ну и всякое такое…

— Смешно, — кивнул Гомес и повернулся ко мне. — Вам, молодой человек, пора возвращаться. Надо спасать красивую молодую леди от самой себя. Как сказал Здоровяк, замок у вас работает. Что же касается стула, то он вам сейчас за него заплатит.

Поделиться:
Популярные книги

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Запретный Мир

Каменистый Артем
1. Запретный Мир
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
8.94
рейтинг книги
Запретный Мир

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Волк 7: Лихие 90-е

Киров Никита
7. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 7: Лихие 90-е

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Приручитель женщин-монстров. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 9

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8