Библия, Коран и наука
Шрифт:
иных духовных отцах лишь приблизительно соответствуют последовательности исторических
фактов. Однако рассказчики, даже на стадии устной передачи повествований, смогли с такой
изощренностью и с таким воображением подогнать под них слишком разнящиеся эпизоды, что в
результате этого история в их речах и действиях выглядела так, что даже критически мыслящие
люди воспринимали их рассказы, как вполне вероятные факты, которые имели место на заре
человеческой истории”.
Есть
тринадцатого века до н.э. традиция сохранялась и передавалась уже в письменном виде. Однако
не была обеспечена полная точность передаваемых сведений. Даже там, где, как принято считать, нужно обеспечить их наибольшую долговечность — при передаче законов. Среди таких законов
— Декалог, Десять Заповедей, которые, как полагают, написаны Божьей дланью. Они переданы в
Ветхом Завете в двух вариантах — в Исходе (20: 1-21) и во Второзаконии (5: 1-30). Оба варианта
одинаковы по духу, но в них очевидно и различие.
В те времена уже было принято оформлять письменно договоры и послания, а также записывать
имена выдающихся людей (судей, высокопоставленных городских чиновников и т.д.), составлять
родословные, фиксировать совершаемые подношения и добычу. Так создавались архивы, служившие источниками документов, важнейшие из которых позже редактировались и получали
вид Писаний, дошедших до наших дней. Таким образом, каждая из частей Ветхого Завета являет
собой смесь различных литературных жанров. Выяснение же причин того, почему документы а, следовательно, и содержащиеся в них сведения собраны в такую невероятно странную смесь, —это одна из тех задач, решать которую предстоит специалистам.
Ветхий Завет представляет собой противоречивое, разноликое целое, изначально основанное на
устной традиции. Поэтому интересно сравнить его формирование с подобным же процессом, который вполне мог происходить в другое время и в другом месте, когда там тоже зарождалось
примитивное литературное творчество.
Возьмем, к примеру, зарождение французской литературы в период существования Королевства
Франков. Основным способом сохранить сведения о знаменательных делах здесь тоже являлась
устная традиция. А к числу таких сведений относились войны, часто ведшиеся в защиту
Христианства, и другие громкие события, рождавшие своих героев. Все они — иногда и через века
— вдохновляли поэтов, летописцев и литераторов на сочинение разного рода “циклов”. Таким вот
образом, начиная с одиннадцатого века н.э., стали появляться эти повествования в стихах, где
перемешивались легенды и были, ставшие первыми памятниками нового эпоса. Самым
знаменитым из них является “Песнь о Роланде” — романтическое песенное произведение, воспевающее боевой подвиг рыцаря Роланда, командовавшего арьергардом Императора Карла
Великого на пути домой из военного похода в Испанию. Самопожертвование Роланда — это не
просто эпизод, выдуманный с тем, чтобы повествование обрело законченный вид. Оно на самом
деле произошло 15 августа 778 года после нападения на арьергард живших в горах воинственных
басков. Как видим, это литературное произведение — не просто легенда. Оно имеет
историческую основу, но ни один историк не будет воспринимать всю “Песнь о Роланде”
буквально.
Такая параллель между рождением Библии и светской литературой, по-видимому, достаточно
точно отражает реальное положение дел. Тем не менее, она ни в коей мере не предназначена
свести текст Библии в том виде, в котором он дошел до нас, лишь к своеобразному “архиву”, где
хранятся собрания мифов и преданий. В таком свете ее пытаются представить многие из тех, кто
систематически отрицает саму идею Бога. Для верующего же человека не существует абсолютно
никаких преград для веры в святые реалии Мироздания, в факт передачи Богом Моисею Десяти
Заповедей, в участие Бога в человеческих делах, как, например, во времена Соломона. В то же
время это не мешает нам считать, что дошедшие до нас тексты лишь свидетельствуют о том, что
конкретные события действительно происходили, но описывающие их подробности следует
подвергнуть строгому критическому анализу. И причиной для этой критики является влияние
человеческого фактора в процессе перевода первоначальной устной традиции на язык Писаний.
Причем надо признать, что влияние это очень велико.
Писания Ветхого Завета
Ветхий Завет представляет собой собрание литературных трудов, существенно различающихся
между собой по величине и стилю. Они были написаны на разных языках. Период их написания
охватывает более девяти столетий, а в их основе лежат устные предания. Во многие из этих трудов
вносились правки и дополнения — сообразно происходившим событиям или в целях
удовлетворения чьих-либо конкретных требований. Зачастую это делалось в самые разные и даже
очень удаленные друг от друга во времени эпохи.
Такое массовое литературное творчество по всей вероятности достигло своего расцвета на самом
раннем этапе существования Израильского Царства, приблизительно в одиннадцатом веке до н.э.
Именно в этот период при монаршем дворе, среди членов царской семьи возник своеобразный