Библия. Новый русский перевод
Шрифт:
скрепленные намертво, как печатью.
8 Каждый из них так подогнан к другому,
что не пройдет меж ними воздух.
9 Накрепко сбиты они друг с другом,
примкнули друг к другу, и не расторгнуть их.
10 Когда он чихает — блистает свет,
его глаза, как лучи зари.
11 Пышет из его пасти огонь
и разлетаются искры.
12 Из его ноздрей валит дым,
как из котла, что клокочет над пламенем тростника.
13 Раздувает угли его дыхание,
и из пасти его пышет пламя.
14 В его шее обитает сила,
ужас бежит перед ним.
15 Крепко спаяна его плоть,
словно литая, не поколеблется.
16 Сердце его твердо, как камень,
твердо, как нижний мельничный жернов.
17 Когда он встает, содрогаются сильные;
они от ужаса обезумели c.
18 Меч, что коснется его, не преуспеет;
не возьмут его ни копье, ни дротик, ни пика.
19 Железо с соломою он равняет,
а бронзу — с трухлявым деревом.
20 Не обратят его в бегство стрелы,
камни пращников для него, как мякина.
21 Как солома ему булава,
он над свистом копья смеется.
22 Чешуя на его брюхе подобна острым черепкам,
он на грязь налегает, как молотильная доска d.
23 Кипятит он пучину, как котел,
заставляет море бурлить, как кипящая мазь.
24 За ним остается светящийся след,
бездна кажется пеной белой.
25 Нет ему равного на земле –
он сотворен бесстрашным,
26 На все надменное свысока он смотрит –
он царит над всем горделивым.
Примечания
aИов 41:5 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «узду».
bИов 41:7 Или: «Гордость его».
cИов 41:17 Или: «отступают перед натиском его».
dИов 41:22 Молотильная доска — платформа из тяжелых досок, груженная сверху и снабженная снизу острыми железными зубьями, использовавшаяся для молотьбы зерна.
Глава 42
Раскаяние Иова
1 Тогда Иов ответил Господу:
2 — Я знаю: Ты можешь все,
и невозможно противиться Тебе.
3Ты спросил: «Кто этот невежда, омрачающий Мой замысел?» a –
Да, я говорил о том, чего не понимал,
о делах для меня чудесных, которых я не знал.
4Ты сказал: «Внимай Мне, и Я буду говорить;
Я буду спрашивать, а ты отвечай» b.
5 Я только слышал о Тебе,
а теперь мои глаза видят Тебя.
6 Поэтому я отступаю
и раскаиваюсь в прахе и пепле.
Эпилог
7 Сказав это Иову, Господь сказал Элифазу из Темана:
— Я разгневан на тебя и на двух твоих друзей за то, что вы говорили обо Мне не так верно, как Мой слуга Иов. 8 Поэтому возьмите семь молодых быков и семь баранов, пойдите к Моему слуге Иову и принесите за себя жертву всесожжения. Мой слуга Иов помолится о вас, и Я приму Его молитву и не поступлю с вами по вашей глупости. Вы говорили обо Мне не так верно, как Мой слуга Иов.
9 Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы сделали, как велел им Господь. И Господь принял молитву Иова.
10 После того как Иов помолился за своих друзей, Господь вернул ему благополучие и дал ему вдвое больше того, что было у него прежде. 11 Все его братья и сестры и все, кто знал его прежде, пришли и ели с ним у него в доме. Они жалели и утешали его за все испытания, которые послал ему Господь. Каждый из них дал ему по серебрянику c и по золотому кольцу.
12 Господь благословил последующие дни Иова больше, нежели прежние. У него теперь было тринадцать тысяч овец, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц. 13 Еще у него было семеро сыновей и три дочери. 14 Первую он назвал Иемима d, вторую Кеция e, а третью Керенгаппух f. 15 Нигде на земле не было женщин столь прекрасных, как дочери Иова. Их отец дал им наследство наравне с братьями.
16 После этого Иов прожил еще сто сорок лет. Он видел своих детей и детей своих детей до четвертого поколения. 17 И умер он в старости, насытившись жизнью.
Примечания
aИов 42:3 См. 38:2
bИов 42:4 См. 38:3; 40:2
cИов 42:11 Букв.: «по кесите». Кесита — древняя денежная единица, вес и достоинство которой неизвестны.
dИов 42:14 Это имя значит.: «голубка».
eИов 42:14 Это имя значит.: «цветок корицы».
fИов 42:14 Это имя значит.: «сияние ресниц».
Псалмы
1-я книга (1-40)
Псалом 1
1 Блажен человек,
который не следует совету нечестивых,
не стоит на пути грешников,
и не сидит в собрании насмехающихся,
2 но в Господнем Законе находит радость,
и о Законе Его размышляет день и ночь.
3 Он как дерево, посаженное у потоков вод,
которое приносит плод в свое время,