Библия. Новый русский перевод
Шрифт:
7 И будут уцелевшие Иакова
среди многих народов,
точно роса от Господа,
словно ливень на зелени,
который ни от кого не зависит
и не подвластен смертным.
8 Уцелевшие Иакова будут между народами,
среди многих народов,
точно лев среди лесного зверья,
словно молодой лев между овечьих отар,
что, подкравшись, набрасывается и разрывает на куски,
и никто не в силах избавить от него.
9 Твоя рука будет поднята против твоих неприятелей,
все твои враги будут истреблены.
10 — В тот день, — возвещает Господь, –
Я погублю у тебя коней
и сломаю твои колесницы.
11 Я погублю города на твоей земле
и разрушу все твои крепости.
12 Я погублю твое чародейство,
и волхвов у тебя не станет.
13 Я погублю твои изваяния
и твои священные камни;
ты больше не будешь поклоняться
сделанному твоими руками.
14 Я искореню столбы Ашеры g
и разрушу твои города.
15 В гневе и ярости Я отомщу народам,
которые Меня не послушались.
Примечания
aМихей 5:1 Или: «Ополчайся же, город полчищ, нас взяли в осаду.»
bМихей 5:2 Или: «тысячей».
cМихей 5:2 Или: «Чье происхождение издревле, от дней вечных».
dМихей 5:5 Эти слова являются пророчеством об Иисусе Христе (см. Мат. 2:1, 6; Ин. 7:42).
eМихей 5:5 Букв.: «пастухов».
fМихей 5:6 Или: «в земле Нимрода в самых воротах ее». Земля Нимрода — это Ассирия или Вавилония (см. Быт. 10:8-12), которая в дни Михея принадлежала Ассирии.
gМихей 5:14 Это культовые символы вавилонско-ханаанской богини Ашеры. Ашера считалась матерью богов и людей, владычицей моря и всего сущего.
Глава 6
Бог обвиняет Израиль
1 Послушайте, что говорит Господь:
— Поднимись, изложи свое дело перед горами;
пусть слышат холмы то, что ты говоришь.
2 Слушайте, горы, Господню тяжбу,
и вы, прочные основания земли!
У Господа тяжба с Его народом,
Он будет состязаться с Израилем.
3 Народ Мой, что Я сделал тебе?
Чем измучил тебя? Ответь Мне.
4 Я вывел тебя из Египта,
выкупил из края неволи.
Я послал Моисея вести тебя
с Аароном и Мирьям.
5 Вспомни, народ Мой,
что задумал Валак, царь Моава,
что ответил ему Валаам, сын Беора a.
что случилось по пути из Шиттима в Гилгал b.
вспомни, чтобы постичь праведные дела Господни.
6 С чем мне предстать перед Господом
с чем мне склониться перед Богом небесным?
Предстать ли со всесожжениями,
с телятами годовалыми?
7 Можно ли Господу угодить тысячами баранов,
нескончаемыми реками масла?
Отдам ли первенца в жертву за грех мой,
плод тела — за грех моей души?
8 О человек, Господь сказал тебе, что есть добро
и чего Он требует от тебя:
действовать справедливо, любить милосердие
и смиренно ходить перед твоим Богом?
Вина и наказание Израиля
9 Голос Господа взывает к городу
(и мудрость — бояться Твоего Имени):
— Внимайте жезлу и Тому, Кто его поставил c.
10 Забуду ли, о дом злодеев,
злодейством нажитое богатство
и меру уменьшенную, которая Мне ненавистна?
11 Потерплю ли неправильные весы
и обманные гири?
12 Богачи твои кровожадны,
твои обитатели лгут,
обман у них на устах.
13 За это Я начал d губить тебя,
разорять дотла за твои грехи.
14 Будешь есть, но не наешься,
желудок твой останется пустым.
Будешь копить, но не сбережешь,
а то, что сбережешь, Я предам мечу.
15 Будешь сеять, а жать не будешь;
будешь давить оливки, но не будешь умащаться маслом,
будешь топтать виноград, но вина пить не будешь.
16 Ты соблюдал уставы Омри e,
все обычаи дома Ахава f
и советы их исполнял.
За это предам тебя разорению,
а твоих обитателей — позору;
будешь сносить поругание Моего народа g.
Примечания
aМихей 6:5 См. Чис. 22–24.
bМихей 6:5 См. Нав. 3–4.
cМихей 6:9 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
dМихей 6:13 Так в ряде древних переводов;.в нормативном еврейском тексте: «наслал на тебя болезнь».