Билокси-блюз
Шрифт:
Хеннеси, А что это? (Развязывает галстук.)
Виковский. ЛИЧНЫЕ И ТАЙНЫЕ МЕМУАРЫ ИЙИНА ЭМ.ДЖЕРОМА.
Хеннеси, Он позволил тебе их читать?
Виковский. Нет, но когда мы закончим чтение, мы спросим его, считает ли он свой поступок порядочным?
Хеннеси. Ты не имеешь права читать. Это все равно, что вскрывать чужие письма.
Виковский. Чушь! Здесь же все говорится о нас. Вся подноготная.
Арнольд(не отрываясь от книги). Газетная хроника — это преданый гласности, опубликованный издательством материал. Неопубликованные мемуары — это личная собственность автора, недоступная посягательству.
Виковский Раньше я думал, что все евреи — врачи. Не знал, что есть среди них также и адвокаты.
Арнольд. А я уже больше не еврей, Виковский.
Виковский. И кто ж ты теперь?
Арнольд. Католик. Со вчерашнего дня… Через полгода надеюсь стать пастором. Первое, что я сделаю в качестве дани святому отцу, я отлучу тебя от церкви. А пока отвяжись!
Сэл. Вот это здорово! Очень смешно. Евреи действительно остроумны. Эпштейн, ты начинаешь мне нравиться.
Виковский(злясь). Ребята, вы будете слушать или нет?
Хеннеси. Я. лично, не буду. (Собирается уйти в туалет Эпшейну.) А я-то думал, Эпштейн, что ты Юджину друг.
Арнольд. Зачем он оставил свой сундук открытым. Как мог он бросить такую интимную вещь? Его поступок абсурден, Абсурд меня не интересует.
Хеннеси. Тогда передай Юджину, что я в этом участия не принимал. Слышишь?
Сэл(Виковскому) Продолжай… Ты остановился… «В глубокой ночной тишине…»
Виковский. (продолжая) Ночью ты слышишь как они дышат во сне, и тогда их борения, страхи становятся более явственными, чем в часы бодрствования… Однажды ночью я услышал, как во сне вскрикнул Сэлридж. Он выкрикнул имя «Луиза». Кто такал Луиза — его девушка, или мать?..
Сэл. Вот бред…
Виковский. А кто такая, Луиза?
Сэл. Ну, моя мать. Нет, у него башка набита опилками… Я свою мать никогда не называл Луизой.
Виковский. Бедный мальчик, увидел во сне свою мамочку — соскучился, видно… (Продолжает читать.)
Карни. Я не желаю больше этого слушать. Противно, когда за человеком следят.
Виковский. Вот паршивец! Послушайте, что он написал обо мне.
Из города возвращается ЮДЖИН.
Сэл. Это он прячь
ВИКОВСКИЙ бросает тетрадь под кровать, делает вид, что поглощен игрой в карты с Сэлриджем. Входит ЮДЖИН. У него развязная походка широкая, самодовольная улыбка.
Юджин. Привет, ребята!
Они не поднимают головы; что-то бормочут в знак приветствия и возвращаются к прерванным занятиям. ЮДЖИН ждет расспросов о своих похождениях в Билокси. Но все молчат.
Как прошел уикенд? Хорошо погуляли?
Карни. Отлично.
Виковский. Превосходно.
Сэлриж. Как нельзя лучше.
Юджин. Значит; хорошо — отлично — превосходно — как нельзя лучше.
Карни. Ну а ты.
Юджин. А я? В каком смысле?
Карни. Ну, как вое прошло? Выкладывай подробности… «Качали на двоих''?
Юджин. Нет, скорее „Лунный коктейль“. Мы поговорили с ней по душам.
Виковский. Поговорили? По душам?! Это ты о своем дебюте с проституткой в постели?!
Юджин. Она вовсе не проститутка. Она занимается этим только раз в неделю, по уикендам.
Виковский. Это в корне меняет дело. Значит, она полупроститутка — не целиком, а местами.
Сэл. Вот это отколол, не даром что Ковский! (Хохочет.)
Юджин. Мы действительно по душам поговорили друг с другом. Я не торопился, как некоторые. Для меня она была не проституткой, а личностью.
Арнольд(продолжая читать). Не оправдывайся, Юджин. Не надо кривить душой.
Юджин. (снимая галстук, рубашку)…И вообще, она даже не хотела брать с меня денег.
Карни. Интересно, почему?
Юджин. Быть может, в качестве премии… Быть может, я был ее миллионным клиентом, (Смеется своей остроте, открывает шкафчик, встревоженно ищет тетрадь под койкой и под матрацем.) Никто не видел мою тетрадь?
Виковский. Что за тетрадь?
Юджин. Ну, та… мой дневник. Арнольд, она тебе не попадалась?
Арнольд. Почему ты оставил шкафчик открытым?
Юджин. Потому что я уронил ключ в душевой, в водный сток. Но у меня нет ничего ценного. И я считал, что вам я могу доверять.
Виковский. Выглядит несколько странно, Джером. Мы тоже считали, что можем тебе доверять.
Юджин. Что ты хочешь этим сказать?