Биржевой дьявол
Шрифт:
Впечатление было ошеломляющим. Мебель темного дерева, дорогие ковры, позолота отделки и тяжелые узорчатые портьеры — от всего этого разбегались глаза. Но мое внимание сразу же привлекли три картины на стенах: вихреобразные мазки зеленого, синего и красного.
Лусиана проследила за моим взглядом.
— Это полотна модного в последнее время художника из Байи. Нравится?
— Они напомнили мне работы моей матери.
Хотя пустынное побережье Норфолка и тропический лес были совершенно несхожими, но скручивавшиеся
— Серьезно? Тогда она, должно быть, хороший художник.
— Хороший.
Лусиана внимательно смотрела на меня. Она знала и любила эти картины. Теперь она как будто открывала для себя и мою мать.
— Вина?
— С удовольствием.
— Садитесь, я сейчас вернусь.
Я сел на диван и принялся рассматривать все вокруг: ковры, вазы, часы, подсвечники. Новые вещи и антиквариат, сколько же это все стоит?! Между картинами висело большое старинное зеркало в золоченой раме. Что за блажь превращать свои жилища в музеи? У богатых свои причуды.
Присутствие Рикарду здесь не ощущалось совершенно. Должно быть, он обустроил свой офис где-то подальше отсюда. Это была территория Лусианы.
Она вернулась с двумя бокалами белого вина и по-кошачьи свернулась в огромном кресле рядом с диваном. Она была босиком. Ногти на ногах выкрашены ярко-красным лаком.
— Значит, вы решили заняться декорированием своей квартиры?
— Да. Теперь, когда я стал хорошо зарабатывать, захотелось заняться благоустройством. В Бразилии мне понравились кое-какие вещи, и я подумал, что, возможно, вы поделитесь со мной своими идеями.
— Легко. — Ее темные глаза смотрели поверх бокала прямо на меня. — Но сначала давайте все-таки выпьем и немного перекусим. Совсем немножко, всего лишь салат.
Я отхлебнул вина. Мне стало не по себе. От этой женщины веяло силой, как и от ее мужа, — пусть иначе, но тем не менее. Она явно привыкла добиваться всего, чего хотела. Что ж, мне, в свою очередь, кое-что нужно было от нее. И лучше всего перейти к делу сразу, пока я еще владею ситуацией.
— Вообще-то я хотел спросить вас кое о чем еще.
— Да?
— Речь о вашем брате.
Она озадаченно прищурилась.
— И что же вы хотите знать о Франсиску?
— Вы, наверное, знаете, что Изабель Перейру похитили?
— О да. Кошмар. Такое в Рио, увы, случается. Ужасно, ужасно.
— Похоже на то, что Dekker имел там дела с наркоторговцами. И возможно, существует связь между отмыванием денег и похитителями.
— И вы думаете, что Франсиску и есть та связь? — Лусиана выглядела изумленной, но не рассерженной.
Я сделал глубокий вдох.
— До меня дошли слухи, что он каким-то образом связан с наркодилерами.
— Вы хотите сказать, что мой брат занимается торговлей наркотиками?
Похоже,
— Нет. Я знаю, что ваш брат — бизнесмен. И я уверен, что он не занимается наркотиками. Но ведь деньгами-то он занимается?
— И что?
— Так вот, одни люди инвестируют деньги в его проекты, а он инвестирует эти деньги в проекты других людей. Возможно, он вложил энную сумму и в фирму Рикарду, такое ведь могло быть? Деньги, которые принадлежали связанным с ним людям? Его контакты в сфере импорта-экспорта?
Я блефовал, и Лусиана это понимала.
— А с какой стати вы решили, что я стану обсуждать с вами этот вопрос?
— Потому что это никому ничем не грозит. Мне все равно, откуда у Франсиску берутся деньги. Я не собираюсь создавать ему никаких проблем. Все, что мне нужно, это напасть хоть на какой-то след, ведущий к Изабель. Мне нужно зацепиться хоть за что-то, хоть за какую-то ниточку. Если я не найду ее в течение нескольких дней, она погибнет.
— Она действительно так много значит для вас? — Лусиана смотрела мне прямо в глаза. Я кивнул.
— Ваш бокал пуст. Я принесу еще вина.
Она снова вышла, вероятно, в кухню, откуда вскоре вернулась с бутылкой вина. Налила в оба бокала.
Теперь мы сидели рядом, я почувствовал прикосновение к своей руке, но не шелохнулся. Это самый изысканный вид пытки: изображать безразличие, когда рядом сидит красивая и чрезвычайно сексуальная женщина.
— Рикарду, кажется, не слишком вам симпатизирует, верно?
— Не слишком. Это что-то меняет?
— Нет, — сказала она, проведя пальцем по моему рукаву. — Напротив, меня это устраивает даже больше.
— Так вы расскажете мне о брате? — в упор спросил я.
— Возможно, — сказала она и, улыбнувшись, посмотрела на меня из-под густых ресниц.
Я понимал, чего от меня ждут в обмен на информацию. Но, честно говоря, это не вызвало у меня никакого протеста.
И все же точно так же, как я не хотел, чтобы мною манипулировал ее муж, не хотел я и того, чтобы сейчас мной манипулировала эта женщина. Она придвинулась почти вплотную, задев грудью мою руку.
— Не будь таким робким.
— И часто ты так развлекаешься?
— Иногда. Для удовольствия. А уж удовольствие я могу гарантировать.
— Да, Джейми говорит то же самое, — не моргнув глазом солгал я.
— Он рассказывал обо мне? — спросила она с наигранным гневом.
— Мне — да. Мы с ним старинные друзья.
— Я-то думала, что вы, англичане, слишком чопорны и щепетильны, чтобы вообще разговаривать о сексе.
— А что обо всем этом думает твой муж?
— У нас есть другие темы для разговоров. Скорей всего, он догадывается, что у меня есть увлечения на стороне. Не догадывается он о том, что кое-кто из них — его подчиненные.