Битва королей (Лед и Пламя - 1)
Шрифт:
Ренли посмотрел вокруг себя.
– Бриенна!
– Ваше величество.– Бриенна осталась в своих синих доспехах, только шлем сняла. В битком набитом шатре было жарко, и жидкие желтые волосы, намокшие от пота, прилипли к ее широкому некрасивому лицу.– Мое
– Одним из семерых, - напомнил король.– Не опасайтесь - в бою меня будут сопровождать четверо ваших собратьев. Бриенна упала на колени.
– Если уж я должна расстаться с вашим величеством, позвольте хотя бы облачить вас в доспехи перед битвой.
Кейтилин услышала чей-то смешок у себя за спиной. Она его любит, бедняжка. Как это грустно. Она предлагает ему услуги оруженосца, лишь бы дотронуться до него, и ей все равно, что другие считают ее дурой.
– Хорошо, - сказал Ренли.– А теперь прошу всех оставить меня. Даже короли должны отдыхать перед боем.
– Милорд, - сказала Кейтилин, - в последней деревне, которую мы проезжали, есть маленькая септа. Если вы не разрешаете мне уехать в Риверран, позвольте съездить туда и помолиться.
– Как вам будет угодно. Сир Робар, дайте леди Старк эскорт, чтобы проводить ее до септы... и позаботьтесь, чтобы перед рассветом она вернулась к нам.
– Вам тоже не мешало бы помолиться, - заметила Кейтилин.
– За победу?
– За ниспослание мудрости.
– Останься, Лорис, и помолись со мной, - засмеялся Ренли.– Я так давно этого не делал, что уж и позабыл, как надо. Остальные к рассвету должны быть на местах
Когда Кейтилин вышла из шатра, уже смеркалось. Сир Робар Ройс шел рядом с ней. Она знала его не слишком хорошо - один из сыновей Бронзового Джона, красивый на свой грубоватый лад, довольно известный турнирный боец. Ренли пожаловал ему радужный плащ и кроваво-красные доспехи, сделав его одним из семерых своих гвардейцев.
– Далеко же вы заехали от Долины, сир, - заметила она.
– Как и вы от Винтерфелла, миледи.
– Я знаю, что меня сюда привело, ну а вы? Это не ваша битва - не больше, чем моя.
– Эта битва стала моей, когда Ренли стал моим королем
– Ройсы - знаменосцы дома Арренов
– Мой лорд-отец обязан верностью леди Лизе, как и его наследник. Второй сын ищет славы там, где может. А турниры человеку со временем надоедают.
Ему наверняка не больше двадцати одного года - ровесник королю... но ее король, ее Робб, в свои пятнадцать умнее, чем этот юноша. По крайней мере Кейтилин хотелось в это верить.
В отведенном им уголке лагеря Шадд крошил морковку в котелок, Хел Моллен играл в кости с тремя своими винтерфеллцами, Люкас Блэквуд точил кинжал.
– Леди Старк, - сказал он, увидев ее, - Моллен говорит, что на рассвете будет бой.
– Это правда, - ответила она. (Экий длинный язык у этого Хела.)
– Ну и что же - будем биться или убежим?
– Мы будем молиться, Люкас. Молиться.