Бижутерия
Шрифт:
Мадди отправилась на кухню в растрепанных чувствах. Она надеялась избежать общения с Уаттом Макнилом наедине — и не только из-за прошлой ночи. Рядом с ним девушка постоянно ощущала неловкость. Она не понимала, относилось ли это к самому Уатту или к отцам вообще. Ведь у нее самой отца никогда не было.
И еще она боялась оставаться с Макнилами один на один из опасения, что интимность обстановки спровоцирует личные вопросы.
Она и так зашла слишком далеко. Макнилы знали, что ее родители умерли. Инструктора по лыжному спорту она похоронила в лавине в Швейцарии, когда ночью по душам
Мадди понимала, что подруга передала ее слова остальным, и надеялась, что этой информации хватит на праздники, потому что других деталей она еще не успела придумать.
После тщательного осмотра кухни девушка обнаружила в буфете буханку ржаного хлеба и приготовила сандвичи из оставшихся отбивных. В холодильнике она нашла банку маринованных пикулей, а в столе — пакет картофельных чипсов. Все это вместе с двумя бутылками импортного пива она поместила на поднос и направилась назад в библиотеку.
— Надеюсь, отбивная подойдет.
— Гениально. Как здорово, что вы принесли пикули. Люблю маринад. Садитесь. — Уатт свесил ноги с софы.
Мадди положила чипсы себе на тарелку и притворилась, что с интересом следит за футболом.
— Кто играет?
— Южная Калифорния и Мичиган… моя команда. Нашим не везет. Почти середина матча. Да… вот и сирена. — Он нажал кнопку на пульте дистанционного управления и приглушил звук. — Сандвич как нельзя кстати. Спасибо, Мадлен.
— Знаете, мне правда очень неудобно за прошлую ночь. Я никогда так много не пила. Вообще я много не пью. Пожалуйста, простите меня.
— Здесь нечего прощать, — рассмеялся Уатт. — Так всегда бывает, когда взрослеешь. Все мы люди.
Мадди начала оттаивать. Уатт вел себя как мужчина, а не как отец. И все больше ей нравился, хотя она испытывала в его присутствии смущение.
— Я полагаю, вы рады за Анну, — предположила она.
Он пожал плечами:
— Рэнди — хороший парень из приличной семьи. Но Анне только двадцать. Я надеялся, что она успеет закончить университет, прежде чем выйдет замуж.
— Утром Анна мне сказала, что они все просчитали. Она собирается перевестись в Барнард [19] , а Рэнди получит диплом предпринимателя в Колумбийском университете.
— Прекрасно. Мне не хотелось, чтобы она бросила образование.
Некоторое время они ели молча. Потом Мадди спросила:
— Можно задать личный вопрос?
19
Частный колледж высшей ступени для девушек в Нью-Йорке. Основан как первый независимый женский колледж в 1889 г. и назван по имени известного педагога Ф. Барнарда.
— Конечно. Смелее!
— Что вы делаете… чтобы зарабатывать на жизнь? Анна говорит об этом так туманно.
Уатт Макнил рассмеялся.
— Раньше у меня была юридическая практика. А теперь я посредник. Свожу людей друг с другом и, если дело идет на лад,
— Звучит интересно, — улыбнулась Мадди. — Но все равно я почти ничего не поняла.
Уатт удивленно изогнул бровь.
— Вам нужны детали? Анна всегда удовлетворяется пятиминутным объяснением.
— Именно о деталях я и спрашиваю. Я знаю, что вы преуспеваете, но не понимаю, каким образом. Только не сочтите меня невоспитанной, — взволнованно добавила она.
Уатт пристально посмотрел на нее. В его карих глазах все еще мелькали искорки изумления.
— Как я рад, что у Анны появилась такая подруга. У вас есть голова на плечах. С вами приятно разговаривать. — Он добавил на тарелку из банки пикулей. — Существует много компаний, которые могли бы работать с гораздо большей прибылью. Я нахожу эти компании и, чтобы помочь им справиться с трудностями, отыскиваю новых управленцев или владельцев. Мое последнее дело — «Флауэр чоколат компани». Мы сделали их шоколадную плитку всемирно известным лакомством. Сейчас я работаю с компанией судовладельцев. — Уатт помолчал. — Звучит скучно. Но заниматься этим интересно — будто складываешь головоломку.
Мадди покачала головой:
— Вовсе не скучно.
Уатт Макнил нравился ей все больше и больше. Он вел себя с Мадди как со взрослой, как с равной. Так же обращалась с ней и Джейн. Они с приемной матерью всегда оставались прежде всего настоящими добрыми подругами. Но с Джейн все казалось по-другому. Сколько бы Мадди ни старалась увидеть в Уатте друга, а не отца Анны, у нее ничего не получалось. Уатт оставался отцом Анны.
Мадди чувствовала, что он ее изучает, и начала нервничать. Она бросила взгляд в телевизор и заметила, что команды построились перед началом второй половины матча.
— Смотрите, игра начинается! — воскликнула девушка с облегчением.
Уатт включил звук, но продолжал смотреть на нее, а не на экран.
— Позвольте и мне задать личный вопрос. Ваши родители после смерти оставили вам сколько-нибудь денег?
— Мама оставила страховку на пятнадцать тысяч.
— И что вы сделали с этими деньгами?
— Они в Национальном банке в Пайн-Ридже. Я хотела их куда-нибудь вложить, но не знала как.
— Послушайте, сын моего биржевого маклера вступает в дело. Окончил Гарвард, а затем школу в Вортене. Насколько я слышал, смышленый малый. А рынок на подъеме. Мой брокер не занимается такими мелкими суммами, но его сын провернет хорошее дельце. Когда вернетесь домой, вышлите мне деньги, и я о них позабочусь. — Уатт помолчал, а затем громко расхохотался. — У вас такое лицо, словно вы думаете, что я собираюсь стащить ваши сбережения. Верьте мне.
— Моя мать учила меня не верить людям, которые говорят «Верьте мне».
— Вы меня рассмешили, Мадлен, — усмехнулся он. — Мне это нравится. И обещаю, что вы не потеряете деньги. Просто я хочу вам помочь.
— Но почему? — спросила Мадди. — Почему вы настолько любезны?
Уатт улыбнулся:
— Вы подруга Анны. И к тому же — совершенно одна. Кто-то же должен о вас позаботиться. Неужели никто никогда не делал вам приятного?
Мадди вспомнила Джейн и сглотнула ком в горле.