Бледная графиня
Шрифт:
— О да, вам правильно говорили, — подтвердил хозяин. — А вы, вероятно, фермер?
— Да, мы фермеры, — поддержал игру Губерта полицейский. — Мы издалека, сейчас возвращаемся домой. Нам бы хотелось иметь хорошего управляющего.
— Так, так… — несколько мгновений поразмышлял хозяин гостиницы. — В таком случае мистер Блэк мог бы вам очень пригодиться.
— Но, может быть, он уже нашел себе место? — засомневался Губерт.
— Нет-нет, он еще свободен, —
— Покажите нам, пожалуйста, нашу комнату, — попросил Губерт, вставая.
Они с полицейским теперь знали достаточно много о Блэке. Когда они расположились в отведенной комнате, из окна которой хорошо было видно, что делается вокруг гостиницы, Губерт сказал Вакерсону, что убежден в том, что Блэк где-то неподалеку, держит связь с гостиницей, но запретил хозяину говорить о себе.
— И что же вы предполагаете делать? — поинтересовался полицейский.
— Мы должны поймать Блэка. Он негодяй и добром не дастся, но все-таки мы должны схватить его.
— Но против него нет никаких доказательств.
— Надо взять его, а доказательства найдутся, — упрямо повторил Губерт. — Но прежде всего надо разузнать, где Лалла Яне.
— Зачем вы погасили огонь? — встревожился полицейский, увидев, что Губерт задул лампу.
— В темноте лучше наблюдать за улицей, — пояснил тот. — Хорошо бы, если бы вы сумели сначала переговорить с Блэком. Он вас не знает.
— Мне нельзя оставлять вас одного.
— Да-да, но, если бы не это, все можно было бы устроить гораздо проще и легче. А стоит Блэку увидеть меня, как у него возникнет подозрение.
— Я не думаю, что мы так скоро поймаем его, — засомневался полицейский.
— Но нас же двое…
— И на одном лежит подозрение в убийстве.
— Совершенно необоснованное. В общем, в любом случае я попытаюсь взять Блэка. Даже один. Для меня теперь это еще и дело чести, потому что он хотел меня сделать своим сообщником.
Губерт сел у окна и стал смотреть на площадку перед гостиницей. Приотворив окно, он тихонько высунулся. Внизу, в общей зале, еще горел свет, стало быть, хозяин не спал, хотя было уже поздно. Казалось, он ждет кого-то. Но вот огонь погас, послышался скрип дверных петель, тихие шаги, и Губерт увидел внизу хозяина, который смотрел на темные окна, словно проверяя, все ли спят. Губерт успел отодвинуться от окна, и хозяин не мог его видеть.
Убедившись, что везде темно и тихо, хозяин пошел по тропинке к лесу.
Губерт остался возле окна, ожидая, что же будет дальше.
Через полчаса до него донесся тихий разговор. По тропинке
— Кто это там? — спросил полицейский, пристроившись у окна рядом с Губертом.
— Тихо! Сейчас увидим.
Оба подошли поближе. Губерт обрадовался — его ожидания оправдались: рядом с хозяином гостиницы шел Блэк. Они что-то горячо обсуждали, и кое-что можно уже было разобрать.
— Они останутся здесь до утра, — говорил хозяин. — Завтра рано утром ты сможешь с ними переговорить.
— Разве ты их не знаешь?
— Они издалека.
— Тем лучше!..
Хозяин с Блэком завернули за угол дома, намереваясь, видимо, пройти в дом через черный ход.
— Птичка попалась в западню, — прошептал Губерт полицейскому. — Завтра мы захватим ее.
Оба они до утра не сомкнули глаз, карауля бывшего управляющего, но Блэк из гостиницы не выходил.
Утром пришел хозяин и сказал, что ему удалось найти управляющего.
— Тогда пришлите его, пожалуйста, сюда, чтобы мы смогли переговорить с ним, — попросил Губерт.
Хозяин вышел, а Губерт встал за дверью так, чтобы, войдя, Блэк не мог сразу увидеть его.
В дверь постучали, и показался Блэк. Но когда он собрался прикрыть за собой дверь, увидел Губерта.
— Как, это вы? — мрачно удивился он.
— Да. Мы приехали за вами, чтобы отвезти вас в город.
— С каких это пор вы стали полицейским? — угрожающе проговорил Блэк.
— Вы должны поехать с нами для дачи показаний, — поддержал Губерта Вакерсон.
— Какие показания? — недовольно отозвался Блэк.
— Относительно смерти мистера Артизана.
— Я об этом ничего не знаю. Когда он умер, меня уже не было в Артизан-Роксе: я уехал раньше.
— Все это вы и расскажете в суде, но поехать вам с нами придется. Не захотите добровольно, применим силу.
Блэк понял, что придется покориться.
— Черт побери этого дурака хозяина! — вскричал он в сердцах, не спуская полный ненависти взгляд с Губерта.
Сначала они пешком дошли до Артизан-Рокса. По пути Губерт спросил:
— Вы ничего не знаете про старую Лаллу Яне?
— Какое мне до нее дело! — огрызнулся Блэк и добавил: — Полагаю, что обязан этим путешествием вам. Но берегитесь, я вам этого не спущу.