Близнецы-тираны
Шрифт:
Он хорошо выглядит. Лучше, чем несколько недель назад, это точно. Он чисто выбрит, выглядит здоровым, и самое приятное из всех изменений, на его руке не висит очередная девчонка.
— Говори то, что следует. — Вздыхает его отец, но его глаза суровы. — А потом убирайся.
Кейд, Паркер и я вздрагиваем от его резких слов, но, Кейд кивает, подходит ко мне и выдвигает стул рядом со мной. Я смотрю на него сквозь густые ресницы, мое сердце бешено колотится в груди.
— Июньская бабочка… — начинает он, и одно это прозвище сразу же растопляет мое сердце.
Я
— Бабочка, — повторяет Кейд, наконец поднимая взгляд, чтобы встретиться с моими обиженными глазами. — Я знаю, что то, что я сделал, ужасно. Я думал, это будет забавно, хотел подразнить … Что-нибудь, чтобы снять напряжение и развеселить тебя.
Я загипнотизирована этими серыми глазами … я могла бы смотреть в них вечно. Такие холодные, с теплом, растекающимся по ним, когда он смотрит на меня, только на меня, не как у Паркера, и в то же время такие похожие.
— Это была всего лишь плохая шутка, — закончил Кейд.
Наконец, он берет мою руку в свою, и я изо всех сил пытаюсь унять дрожь, но дрожу как осиновый лист. Кейд успокаивающе, кладет свою ладонь на мою и улыбается мне. И всё, мне конец, потому что этой улыбке всегда удавалось очаровать меня до самозабвения.
— Все в порядке, — тихо шепчу я, слабо улыбаясь.
— Ну, тогда! — Восклицает Паркер, и все наши взгляды устремляются на него. — Может быть, мы продолжим обед? — Саркастически спрашивает он, отказываясь смотреть на своего брата и вместо этого фокусируя свой горящий взгляд на мне.
Я ерзаю на своем стуле, чувствуя себя неуютно.
— Да, — говорит мой отчим с некоторой мягкостью в голосе. Он кладет тяжелую руку на плечо Кейда, и отец с сыном обмениваются взглядами. — Ты присоединишься к нам за ужином, сынок? — Хрипло спрашивает Марк.
Я задерживаю дыхание и украдкой бросаю взгляд на свою мать, которая, кажется, совершенно ошеломлена. Паркер всегда обедал с нами по воскресеньям, но Кейд не появлялся здесь уже много лет. Поэтому мы все застигнуты врасплох, когда он кивает в ответ.
— Я бы с удовольствием.
Экономка быстро накрывает еще одно место, ставя перед моим сводным братом тарелку, наполненную вкусной едой. Думаю, я единственная, кто заметила недовольство Паркера при виде брата. Я вздыхаю про себя, он так заботится обо мне, что даже беспокоится о том, что его собственный близнец может задеть мои чувства… Но я не могу волноваться. Я блаженно счастлива в этот момент, и я позволяю себе испытать это чувство, мой тоскующий взгляд возвращается к Кейду так часто, как только может, не вызывая подозрений у мамы.
После обеда все рассаживаются в комнате отдыха, но Кейд спрашивает меня, не хочу ли я прогуляться. Я спрашиваю у матери, согласна ли она, и она дает разрешение, хотя и неохотно. Я
— Бабочка, — говорит он через некоторое время, когда мы останавливаемся рядом с террасой.
— Да? — Тихо шепчу я, глядя на него снизу вверх. Кейд ерзает, засунув руки в карманы джинсов. Он не может встретиться со мной взглядом. — Почему ты не смотришь на меня, Кейд? — Тихо спрашиваю я, и он медленно поднимает глаза, чтобы встретиться с моими.
Ему как будто больно это делать. И когда мы, наконец, смотрим, друг на друга, он позволяет мне увидеть всю боль и сожаление, которые он перенес. Я ахаю, не знаю почему, но одним взглядом он обнажил передо мной всю свою душу. И я уверена, что ему больно. Чертовски больно. Моя рука находит его щеку, и я нежно глажу ее, шепча всякие нежности, чтобы ему стало лучше. Кажется, это немного помогает, и вскоре он расслабляется в моих объятиях.
— Ты же знаешь, что я не хотел причинить тебе боль, верно? — В отчаянии спрашивает он, и я киваю ему в плечо. — Я бы никогда, — яростно продолжает он.
— Тогда зачем ты сделал мне этот дурацкий подарок? — Спрашиваю я.
— Я вел себя как осел. — Вздыхает он. — Нет никакой веской причины. Я хотел получить от тебя реакцию. Хотел увидеть, как покраснеет твое лицо. — Он отходит от меня, широко улыбаясь, и так приятно видеть его улыбку. — Мне всегда нравилось видеть, как ты краснеешь, — лукаво говорит он, дергая за одну из моих длинных косичек.
Мы смотрим друг на друга, мягко улыбаясь. И я хочу, чтобы он хоть на мгновение забыл о том, что я его младшая сестра, чтобы он мог прижать меня к себе… Потянуть меня за волосы совершенно по-другому. Он наклоняется ближе.
— Бабочка, — снова шепчет он. Я хочу, чтобы он продолжал повторять моё прозвище.
— Ммм… — Я слишком потрясена, чтобы сформулировать законченные слова.
Его рука находит мою поясницу, касаясь ее мягко, нерешительно. Наши прикосновения такие электрические, что я почти отскакиваю назад, но я заставляю себя оставаться на том же месте, наслаждаясь этим. Его губы так близко к моим… так восхитительно близко.
— Джун, уже темнеет — Голос моей матери прерывает момент, и мои глаза встречаются с глазами Кейда.
Момент закончился, и мне кажется, я вижу вспышку сожаления в его глазах. Но потом он подходит и чмокает меня в щеку. Так по-братски. Это блядь, так разочаровывает. Мы возвращаемся в дом, мое желание к моему сводному брату все еще горит. С надеждой, растущей в моей груди, как искра, которая отказывается гаснуть, я смотрю на остальных членов нашей семьи.
— Джун, можно тебя на минутку? — Зовёт меня мама, когда мы возвращаемся.