Блондинка
Шрифт:
Паркер испепелил меня взглядом.
– Я начинаю понимать, какие чувства испытывает к вам Хэммонд, - сказал он решительно.
Губы Лейверса задвигались.
– Мы еще не закончили, - сказал он.
– Нужно арестовать Блейна и предъявить ему обвинение в убийстве Меннинга.
– Он постучал по отпечатку. У нас есть вполне достаточное доказательство.
– Я хотел бы попросить вас, шеф, - сказал я, - нельзя ли мне взять Полника и пойти арестовать Блейна?
– Не
– Ваше фото появится во всех газетах:
– Ладно, Уилер, - сказал шериф.
– Но если вы его упустите...
– Спасибо, шеф, - поблагодарил я, - вы позволите мне взять это?
– Я взял со стола фото.
– Негатив в лаборатории, так что не важно, что будет с этим отпечатком.
– Не тяните.
– Лейверс взглянул на часы.
– Дело может еще попасть в утренние газеты, а я хочу видеть Блейна здесь прежде, чем буду говорить с журналистами.
– Я поспешу, - заверил я.
Я вышел из кабинета и нашел Полника.
– Руки вверх!
– сказал я ему.
– Вы поедете со мной.
– Вы по-прежнему лейтенант, лейтенант?
– Я им был и остался. Иногда у меня бывает впечатление, Полник, что вы в меня не верите.
– Это не так, лейтенант, - с жаром запротестовал он.
– Но я иногда думаю, что все это слишком хорошо, чтобы долго продлиться. В один прекрасный день вы исчезнете - вот так!
– он щелкнул пальцами, - и унесете с собой все свои шуточки!
– С этого времени я больше не буду шутить, - ответил я.
– Вы меня напугали.
И мы поехали на патрульной машине к Блейну.
В половине второго мы остановились на аллее перед доимом. Полник поднялся со мной по ступеням крыльца.
– Что теперь будем делать, лейтенант?
– Глаза у него блестели.
– Тут живет девочка, да? Одна из тех, которым весь день нечего делать и которые всю ночь об этом думают, да, лейтенант?
– У меня такое впечатление, сержант, - сказал я, нажимая на звонок, что, когда вы вернетесь домой, ваша половина будет чертовски удивлена!
Я продолжал звонить, пока в холле не зажегся свет.
Через несколько секунд дверь открылась и появился камердинер, моргая заспанными глазами. На нем был полинявший фланелевый халат, обтрепанный по бортам.
Я смерил его глазами:
– Интересная реликвия. Он, вероятно, принадлежал еще вашему деду?
Он глубоко вздохнул, медленно выдохнул и сказал:
– Мистер Блейн отошел ко сну.., сэр. Уже давно!
– Так скажите ему, чтобы он вернулся обратно. Мы подождем его в библиотеке.
– Библиотека, смотри пожалуйста!
– вполголоса заметил Полник.
Камердинер покорно впустил нас и запер дверь. Я посмотрел, как
Я уселся в кресло, а Полник с любопытством оглядывался вокруг.
– Лейтенант, - сказал он, - зачем люди покупают книги?
– Что бы их читать, я полагаю.
– Разве у них нет телевизора?
– Я задам хозяину этот вопрос.
Он ошалело потряс головой:
– Если бы я был богат, уж не стал бы транжирить свою монету на такую дрянь.
– Нет?
– Конечно нет!
– Он облизал губы.
– Эти штанишки, которые носит Тони, они из чистого золота, девять карат, да?
– Четырнадцать.
– Ну вот. А этот тип тратит деньга на книги!
Вошел Блейн. Он был полностью одет, и вид у него был недовольный.
– Право, лейтенант, - начал он холодно, - я надеюсь, вы сможете оправдать свое вторжение в такое неподходящее время?
– Я думаю, да. Я ненадолго, мистер Блейн. Я только хочу спросить, узнаете ли вы людей, изображенных на этой фотографии?
Я положил отпечаток на его стол. Блейн подошел посмотреть, медленно выпрямился, снял очки и тщательно протер стекла.
– Вам придется сопровождать нас. Мистер Блейн, - сказал я.
– В чем меня обвиняют?
– В убийстве.
– Я хочу увидеть своего адвоката!
– Вы можете позвонить ему, если хотите, чтобы он приехал в комиссариат.
Его пальцы дрожали, когда он водворяя очки на место.
Рука потянулась к телефону, задержалась на миг и упала.
– Это была идея Фарго, - зашептал он, - запутать нас и вынудить помогать ему.
– Почему бы вам не рассказать все?
– предложил я.
– Коте умер, Джорджия Браун тоже, Фарго в бегах, разыскиваемый за другое убийство. Остались только вы, мистер Блейн. Уверяю вас, вы выиграете, если расскажете.
Одеревеневшей походкой он обогнул стол и сел в кресло.
– Я бы хотел что-нибудь выпить, - сказал он.
– Сержант, - сказал я Полнику, - налейте стаканчик мистеру Блейну, - и быстро поправился:
– Налейте всем.
– Слушаюсь, лейтенант!
Безошибочный нюх привел Полника прямо к бару.
Блейн угрюмо созерцал доску своего стола.
– Меннинг пригласил нас четверых к себе на уикэнд, - начал он тихим голосом.
– Я пошел, потому что мне нечего было делать. И, кроме того, я беспокоился, как все. Смерть этой девушки грозила вызвать скандал, который мог погубить нас всех.
– Я в курсе всего, что касается девушки и скандала.
– Я наклонился и постучал пальцем по фото.
– Я хочу узнать детали этого убийства.