Боевое Знамя
Шрифт:
– Не оставляйте меня, не оставляйте! – громко закричал раненый, а другой зарыдал, потому что лишился зрения.
Вдоль железной дороги ходили санитары с носилками. В них никто не стрелял. Старбак счистил кровь со ствола винтовки пучком дубовых листьев. Рядом стоял Коффмэн с глазами, блестевшими от маниакального возбуждения. Люцифер перезаряжал револьвер.
– От тебя не требуется убивать северян, - сказал ему Старбак.
– Кого хочу, того и убиваю, - буркнул мальчишка.
– И всё же спасибо тебе, - сказал Старбак, но ответом ему послужил полный оскорбленного достоинства взгляд Люцифера. Старбак вздохнул. –
Люцифер мгновенно ухмыльнулся.
– Так я уже не Люси?
– Спасибо, Люцифер, - повторил Старбак.
Торжествующий Люцифер поцеловал ствол своего револьвера.
– Человек может быть тем, кем захочет. Может, на следующий год я решу стать убийцей мятежников.
Старбак сплюнул на ствол винтовки, чтобы его было легче очистить от засохшей крови. Где-то за его спиной в лесу защебетала птичка.
– Тихо, да? – окликнул его стоявший в нескольких шагах полковник Хадсон.
Старбак поднял голову.
– Разве?
– Тихо, - ответил полковник, - такая прекрасная тишина. Думаю, янки ушли.
Железнодорожную линию удержали.
Преподобный Старбак пережил настоящий кошмар.
Он уже второй день находился вместе со всадниками майора Гэллоуэя в надежде, что ему посчастливится принять участие в преследовании разбитой армии мятежников. Не забывал он и о том, что завтра - день Господень, воскресенье, и коротал часы ожидания, подбирая слова для проповеди, с которой обратится к победоносным войскам. Но час проходил за часом, не принося никаких признаков поражения мятежников, и шансы на проповедь резко убывали. Затем, в полдень, сразу после того, как в лесу смолкла ружейная стрельба, пришел приказ, предписывавший людям Гэллоуэя разведать, что за странные войска появились на юго-западе.
Священник отправился верхом вместе с Гэллоуэм. Они проехали по полям вытоптанной кукурузы и разграбленным фруктовым садам. Пересекли главную дорогу, где двумя днями ранее прогремело сражение, перешли вброд ручей и вышли к холмистой местности, где два полка Нью-Йоркских зуавов в кричащих мундирах отдыхали на заросшей травой возвышенности, составив винтовки в пирамиды.
– Здесь все спокойно, - заявил молодой франтоватый командир ближнего к ним полка, - мы выставили линию пикетов в лесу, - он указал на подножие холма, где рос густой лес, - их никто не тревожит, так что, думаю, обойдемся без происшествий.
Майор Гэллоуэй решил, что доедет до самой линии пикетов ньюйоркцев, но священник предпочел остаться с пехотой, и после небольшого разговора узнал потрясающую новость, что командир пятого нью-йоркского является сыном его старого друга, и что этот друг, преподобный доктор Уинслоу, служит капелланом полка своего сына. Теперь преподобный Уинлсоу мчался приветствовать своего бостонского друга.
– Никогда не думал, что увижу вас здесь, Старбак.
– Полагаю, меня всегда можно найти там, где существует необходимость свершения дел Божьих, Уинслоу, - ответил бостонский священник, пожав ему руку.
Уинслоу гордо взглянул на сына, который отправился обратно, чтобы занять свое место во главе полка.
– Ему лишь двадцать шесть, Старбак, а он уже командует одним из лучших добровольческих полков во всей нашей армии. Даже регулярная армия в подметки не годится Пятому нью-йоркскому. На полуострове они сражались, как троянцы. А как ваши сыновья? Надеюсь,
– Джеймс с Макклеланом, - ответил преподобный. – Другие слишком малы, чтобы сражаться.
Потом, желая переменить тему разговора, прежде чем Уинслоу вспомнит о существовании Натаниэля, бостонский священник заинтересовался пышной формой ньюйоркцев, которая состояла из ярко-красных шаровар, коротких синих курток без воротника с алым галуном, красного кушака и малиновой шапочки, обернутой белым тюрбаном с длинной золотой кисточкой на макушке.
– Точная копия французской формы, - пояснил Уинслоу. – Зуавы заслужили репутацию самых свирепых солдат во французской армии, и наш покровитель пожелал, чтобы мы переняли их форму и организацию.
– Покровитель?
– Нам платит нью-йоркский производитель мебели. Он оплатил всё, что вы здесь видите, Старбак, всё до малейших деталей. Перед вами доходы с красного дерева, отправившиеся воевать.
Преподобный Старбак разглядывал одеяние своего старого друга, и ему захотелось носить такой же роскошный наряд. Он уже собирался спросить, через какие процедуры ему пришлось пройти, чтобы оставить кафедру на время службы в армии, но был прерван всплеском ружейной стрельбы в лесу.
– Полагаю, это наши застрельщики, - сказал Уинслоу, когда звук затих.
– Скорее всего, атакуют взвод диких индеек. Мы отведали парочку прошлой ночью, и они оказались превосходным блюдом.
– Солдаты зашевелились при звуках неожиданной пальбы, некоторые достали винтовки из пирамидок, но большинство лишь выругались, недовольные тем, что их разбудили, надвинули тюрбаны на глаза и попытались опять заснуть.
– Ваш сын ведь сказал, что там нет никаких признаков врага?
– уточнил преподобный Старбак, не в состоянии объяснить, почему волосы на его затылке вдруг встали дыбом.
– Совершенно никаких!
– ответил капеллан, всматриваясь в лес.
– Полагаю, вы скажете, что мы вытянули короткую соломинку. Наш вклад в великую победу ограничивается лишь наблюдением со стороны. А может, и нет.
Последние три слова были вызваны появлением группы зуавов у опушки леса на левом фланге полка. Очевидно это и были застрельщики, возвращавшиеся в свой полк, и они были взволнованы.
– Мятежники!
– прокричал один из зуавов.
– Мятежники!
– У страха глаза велики!!
– презрительно бросил священник.
Все больше зуавов хваталось за свои винтовки. Капитан, взобравшийся на нервную вороную лошадь, во весь опор проскакал мимо обоих пасторов, почтительно коснувшись края шляпы.
– Полагаю, они там что-то навыдумывали, капеллан!
– добродушно крикнул капитан, а потом схватился за горло, издавая клекочущие звуки, словно не мог вздохнуть. Кровь начала сочиться сквозь его пальцы, и пока преподобный Старбак пытался осмыслить увиденное, его оглушили звуки пальбы. Прошло несколько мгновений прежде, чем звуки отпечатались в его пораженном сознании. Пораженном, потому что вершину холма смело огненным смерчем, свистяще-щелкающим хаосом пуль, пущенных из леса, где, о ужас, полк за полком выстраивались мятежники. За мгновение до этого на прогретом солнцем холме царила летняя тишина, пчелы пили мед на распустившихся цветах клевера, а чрез секунду он был охвачен смертью, воплями и кровью, перемена оказалась слишком резкой для восприятия священника.