Боевое Знамя
Шрифт:
– Ты слышал майора, - произнес Траслоу.
– Так что проваливай.
Капитан вытер рукой кровь с усов. Он покосился на Старбака, размышляя, неужели этот юнец и впрямь майор, но пришел к выводу, что на войне всё возможно. Капитан наставил окровавленный палец на съежившегося парня:
– Он - незаконный товар. Закон предписывает вернуть его...
– Ты слышал капитана, - ответил Старбак.
– Так что проваливай.
Старбак дождался, пока тот не уйдет, повернулся и схватил мальчишку за ухо.
– Иди-ка
– Слушай, мелкий засранец, я только что спас тебя от плетки и, главное, от продажи вниз по течению. Так что отвечай, как твое имя.
Мальчишка потер ухо:
– Вы и правда майор?
– Нет, я, мать его, архангел Гавриил. Ты кто?
– Кем хочу, тем и буду, - дерзко ответствовал парнишка. Старбак прикинул, что ему лет четырнадцать-пятнадцать. Пострел, привыкший надеяться в жизни только на собственную смекалку.
– И кем же ты хочешь быть?
– спросил Старбак.
Мальчишка вопросу удивился, но, подумав, расплылся в ухмылке и пожал плечами:
– Люцифером, - наконец ответил он.
– Не можешь ты быть Люцифером!
– в шоке произнес Старбак.
– Это имя дьявола!
– Другого имени, хозяин, я тебе не назову, - упрямо ответил парень.
Старбак этому поверил, поэтому удовлетворился сатанинским именем.
– Значит, слушай, Люцифер. Меня зовут майор Старбак. Мне срочно нужен слуга, так что ты им и станешь. Слышишь меня?
– Да, сэр, - ответ прозвучал, казалось, с нахальной издевкой.
– Мне нужна расческа, зубная щетка, полевой бинокль, бритва со стойким лезвием и какая-нибудь еда, не похожая на галеты или кожаный сапог. Слышишь меня?
– У меня уши на месте, хозяин, видите?
– дерзкий Люцифер отбросил назад свои длинные локоны.
– По одному с каждой стороны, видите?
– Так что топай и разыщи мне все, что надо, Люцифер, - сказал Старбак.
– Мне плевать, каким образом. Возвращайся через час. Готовить умеешь?
Парень сделал вид, что размышляет над вопросом. Повисшая тишина затянулась самую малость за грань грубости.
– Конечно, умею.
– Отлично. Найди всё, что тебе понадобится для готовки, - Старбак отошел в сторону.
– Да, и добудь мне побольше сигар. Сколько унесешь.
Парень побрел к залитому солнцем выходу. Остановившись, он одернул одежду и обернулся к Старбаку:
– А если я не вернусь?
– Просто убедись, что не отправишься вниз по течению, Люфицер.
Парень вытаращился на Старбака, затем, вняв мудрому совету, кивнул.
– Ты сделаешь из меня солдата?
– спросил он.
– Я сделаю из тебя повара.
Мальчишка ухмыльнулся:
– Сколько заплатишь, майор?
– Я только что спас твою бестолковую жизнь, и на другое жалованье даже не надейся.
– Это значит, я раб?
– с отвращением спросил
– Это значит, что ты, мать его, слуга лучшего офицера в этой чертовой армии. Так что катись к этой самой матери отсюда и перестань тратить мое время, пока я тебе не дал, мать его, пинка.
Мальчишка снова ухмыльнулся:
– А, мать его, оружие у меня будет?
– Не нужно тебе оружие, - ответил Старбак.
– Вдруг мне придется защищаться от янки, которые захотят сделать из меня свободного человека, - сказал Люфицер и засмеялся: - Не могу быть солдатом без оружия.
– Ты и так не солдат, - ответил Старбак.
– Ты повар.
– Вы же сказали, что я могу быть кем захочу, помните?
– и мальчишка удрал.
– Этого ниггера вы точно больше не увидите, - прокомментировал Траслоу, стоявший по ту сторону двери.
– Мне особо и не хочется, честно говоря.
– Значит, нечего было лезть из-за него в драку, - сказал Траслоу.
– Тот капитан убил бы вас.
– Вот и спасибо вам, - поблагодарил Старбак.
– Я его вышвырнул не ради вашего прекрасного личика, - язвительно заметил Траслоу.
– Просто ребятам лучше не видеть, как из их майора всё дерьмо выбивают. Маринованных устриц хотите?
– он протянул командиру банку с деликатесом. Пока Старбак наедался, Траслоу, обернувшись, наблюдал за печально тащившимся мимо сборищем одетых в синие мундиры военнопленных. Форма на них сидела ладно, но сами солдаты выглядели абсолютно разбитыми. У некоторых на голове виднелись яркие следы от сабельных ударов - раны были настолько глубокими, что мундиры до самого пояса вымокли в крови. Северяне, прихрамывая, шли навстречу тюремному заключению, и Траслоу хмыкнул:
– Не их денек сегодня, а?
– заметил он.
– Просто не их, мать его, денек.
Полковник Патрик Лассан из французской гвардии его императорского величества, являвшийся официальным военным наблюдателем, прикрепленным к армии мятежников, предпочитал вести наблюдение из первых рядов кавалерии южан. Он ухватил свою лошадь за гриву и медленно провел по грубому волосу длинным палашом, чтобы очистить его от крови. Ему пришлось проделать это трижды, прежде чем он смог засунуть клинок обратно в ножны, а потом, закурив, неторопливо поскакал обратно вдоль дороги, по которой атаковала кавалерия.
Бригада из Нью-Джерси отправилась из Вашингтона, чтобы разделаться с бандой, как они полагали, кавалерийских налетчиков южан на станции Манассас. Только вместо того, чтобы столкнуться с кучкой разрозненных кавалеристов, они направились прямо к старым оборонительным земляным укреплениям станции, где засела опытная пехота и артиллерия Каменной стены Джексона. Сметенные ружейным огнем и рассеянные пушками, северяне отступили. И именно в этот момент Джексон выпустил кавалерию, которая превратила это отступление в бегство.