Богиня любви
Шрифт:
— Ну а ты...э-э... А! — Пия прищурилась, читая имя на беджике кавалера. — Бог огня. Bay! Серьезная работа.
Он пожал плечами и как будто смутился.
— Ну, кто-то же должен это делать.
— Да, согласна. Я имею в виду, как бы мы обходились без света и тепла на земле? — сказала Пия, гордясь содержательностью ответа.
К несчастью, от ее слов он смутился еще сильнее. И беспокойно повел широкими плечами.
— Извини, — поспешила сказать Пия, желая, чтобы он расслабился. — Я думаю, вы, пожарные, чувствуете
Его темно-шоколадные глаза потемнели еще сильнее, когда он слегка наклонился к ней.
— Я знаю, кто ты. Ты — гораздо лучше, чем раззолоченная, безупречная богиня любви.
Пия улыбнулась, подумав о красоте Венеры.
— Кто может быть лучше, чем богиня любви?
— Ты, Пия, — с жаром ответил он. — Тебе не нужна магия бессмертных. Ты необычна, честна, и ты настоящая. А это затмевает золотую безупречность богов.
От его слов Пия задышала быстрее.
— Откуда ты знаешь мое имя?
— Я видел тебя прежде. В субботу. Ты...
— Ох черт! — Пия закрыла лицо в маске ладонями. — Ты видел ту Великую Отрыжку и Падение Пениса!
— Я этого не говорил.
Голос мужчины был таким мягким, что Пия отвела руки. Их взгляды встретились.
— А что же ты видел?
— Себя самого.
Пия моргнула. Она, должно быть, плохо расслышала.
— Себя? Я не понимаю.
Он застенчиво улыбнулся. Похоже, он с трудом заставил себя продолжить:
— Я знаю, в это трудно поверить... Но в субботу, когда я наблюдал за тобой, я совершенно точно знал, что именно ты чувствовала. Я знал...
Он помолчал и начал с начала:
— Я знаю, каково это — быть тем, кто никуда не вписывается.
— Ты? — недоверчиво произнесла Пия.
— Внешность бывает обманчива.
— Как будто я этого не знаю! Я хочу сказать, ты же видел меня в субботу. И теперь ты можешь уверенно сказать, что с тех пор я сильно изменилась. Сейчас я выгляжу совсем не так, как всю предыдущую жизнь. Но в недавнее время я... мне помогли. Но поскольку ты видел меня в субботу, до моего превращения, ты уже знаешь, что я не всегда была такой.
Он медленно протянул руку и накрыл ладонью пальцы Пии.
— Я видел, какая ты искренняя и добрая, и именно это показалось мне самым прекрасным.
Рука у него была теплой, большой, сильной... Пия ощутила жесткие выпуклости мозолей, коснувшиеся ее гладкой кожи, и ее взволновала мысль, что эти мозоли он заработал, сражаясь с пожарами и спасая чужие жизни. Но тут было и что-то еще... Что-то, совершенно потрясшее девушку. Почему-то его прикосновение вызвало воспоминание о предыдущей ночи, когда амброзия сняла все запреты и она трогала свое тело и довела себя до оглушительного оргазма... Это было так приятно, так развратно, так сексуально, и...
— О чем ты думаешь? — мягко спросил мужчина.
— Я?
Пия заставила себя вернуться к настоящему, пытаясь не замечать, как разгорелись щеки. Тело стало горячим и влажным, и Пия особенно остро ощущала это из-за того, что на ней не было белья.
— Не знаю. Просто замечталась, наверное... Извини.
— Незачем извиняться. Скажи, о чем ты мечтала?
— Не могу! — выпалила девушка, потом откашлялась и попыталась беспечно рассмеяться, как будто она покраснела от каких-то очень глупых девичьих мыслей.
Но он не удовлетворился таким ответом, а сжал ее руку и пылко произнес:
— Ты ведь тоже это чувствуешь, да?
Пия хотела сказать что-нибудь легкомысленное, но что-то в его темных внимательных глазах остановило ее, и она как будто заглянула сквозь видимую всем внешность прямо в глубину его сердца. И вдруг отчетливо поняла, что он имел в виду.
— Ты говоришь о нашей связи, ведь так?
Пия произнесла это так тихо, что ему пришлось наклониться поближе к ней. Они коснулись друг друга, и по телу Пии пробежала новая щекочущая волна.
— Да. Между нами что-то есть. Я почувствовал это в субботу и сегодня пришел сюда, надеясь снова тебя увидеть... поговорить с тобой.
Пия подумала, что она-то сегодня пришла сюда в надежде увидеть Гриффина, а этот невероятный мужчина явился, чтобы встретиться с ней! Ха!
Он неловко повернулся на стуле.
— Я не слишком ловок в таких делах... Я никогда не умел вести беседу с женщинами, но ты завлекла меня сюда, ты вынудила меня прийти. Прости, ведь у меня нет опыта в искусстве любви.
— Думаю, ты все делаешь наилучшим образом, — ответила Пия.
Глава четырнадцатая
Они умолкли, когда подошла официантка, принесшая их заказ, и Пия с удовольствием отметила, что бог огня не отвел руку. Они некоторое время просто пили потихоньку мартини, глядя друг на друга, — сначала робко, а потом Пия ощутила, что взгляд мужчины начал разгораться.
Солистка «Фул флава кингз» передала микрофон коллеге. Замедлился темп музыки, огни потускнели, и певец негромко начал старую песню, популярную в семидесятых годах — «Always and Forever». Пия слегка покачнулась в такт музыке.
— Потанцуй со мной, — попросила она.
Он вздрогнул, как будто она его ударила.
— Я не танцую. Не могу.
Но в его глазах она увидела и что-то еще. Пия не знала, почему ей так легко понимать его, но каким бы это ни казалось странным и даже невозможным, она чувствовала: дело совсем не в том, что ему не хочется танцевать с ней... она видела, что он боится. И оттого, что ей было понятно все это, она не побоялась заговорить, произнося слова, которые прежде не решилась бы сказать ни одному мужчине.