Богиня прайм-тайма
Шрифт:
Его звали Гийом, и он говорил по-английски – большая удача и огромная редкость.
Должно быть, Ольга понравилась ему, а может, просто в нем взыграло любопытство, потому что он моментально бросил свой “боевой пост” в камышовой будке, которая ничем не отличалась от полутора десятков других таких будок, в которых Ольга уже успела побывать, вышел на улицу, поманив ее за собой, и что-то длинно и быстро сказал по-английски.
Она не поняла.
Какие-то бородатые люди проводили их настороженными и подозрительными
– Минутку, – попросила Ольга по-английски, – говорите немного помедленнее, пожалуйста. Я не поняла.
– Вы не поняли не потому, что я говорил быстро, – возразил он энергично. – Вы просто не слушали меня.
– Простите.
– Ничего страшного. Я предложил проехаться на позиции. На моей машине. Вы ведь русская журналистка?
– “Новости” Российского телевидения.
– Должно быть, вы очень храбрая женщина, если решились воевать.
Он так и сказал – воевать.
– Я не воюю, – быстро возразила она. – Пресса… никогда не воюет. Пресса только освещает войну.
– Ясно, – сказал он мрачно. – Поедете со мной?
Почему-то по-английски все это звучало как-то очень буднично и почти неинтересно, вот она однозначность и даже некая “плоскость” английского языка!
По-русски так говорить было невозможно. Ольга представила себе, как по-русски станет объяснять Ники, что уехала “на позиции” с местным командиром и что он, Беляев, скажет ей в ответ, и тоже именно по-русски!
На позиции девушка провожала бойца. Темной ночью простилися на ступеньках крыльца.
Машина – запыленный армейский “уазик” – завелась не с первой попытки, долго и надсадно кашляла, зато когда завелась, Гийом так рванул с места, что Ольга стукнулась виском в стойку – больно и унизительно.
Они все тут так ездили, “без башки”. Ники, как известно, время от времени очень уважал такой стиль вождения.
Ветер подхватил концы ее косынки, и она с трудом затолкала их под ткань, почти вырывая волосы.
– А почему у вас европейское имя?
– Моя мать француженка. Она дала мне французское имя.
– Она живет в Афганистане?
– Разве здесь можно жить? – вдруг спросил он и коротко взглянул на нее. – Вы смогли бы?
Ольга растерялась – какой-то на редкость странный ей попался командир. И журналист в ней моментально взял верх над всем остальным – обязательно надо договориться с ним о какой-нибудь длинной съемке, чтобы она смогла позадавать свои вопросы! Только где? У него дома? А у него есть здесь дом? Или в камышовой будке?
Портрет матери-француженки на голой стене или, еще лучше, синхрон с ней – трогательная история давней любви французской девушки и афганского юноши, и этот мятежный мальчик, их сын, воюющий за независимость
Если у войны есть лицо, значит, это будет лицо Гийома, а Ники снимет так, что все заплачут, как только увидят его на экране!..
– Моя мать давно на небесах, – сквозь ветер почти прокричал рядом предполагаемый герой ее блестящего репортажа, и она моментально расстроилась – не из-за того, что он сирота, а из-за того, что материал мог выйти менее блестящим. – Она умерла, когда мне было два года, и отец привез меня сюда.
– Вы здесь выросли?
– Можно и так сказать, – то ли согласился, то ли не согласился он.
– А… ваш отец? Тоже военный?
– Мой отец остался там, где и был. Во Франции. Я никогда его не видел. Мы приехали.
“Уазик” остановился на склоне какой-то очередной горы, которая, по Ольгиному мнению, ничем не отличалась от остальных. Те же серые склоны, покрытые редкой растительностью, жемчужная пыль, лысый горный череп странной формы. Но, наверное, чем-то все же отличалась, потому что Гийом, встав на одно колено на сиденье, стал показывать вдаль, а Ольга послушно посмотрела в ту сторону, куда указывал загорелый и не слишком чистый палец.
И недаром. В середину горы, как будто в висок черепа, вдруг с тонким свистом ввинтилось какое-то тело, и через секунду ударил взрыв, а потом еще один. Поднялась пыль, заволокла гору, а снаряды все продолжали падать, дробить череп.
– Что это?!
– Американцы.
– Зачем они бомбят гору?!
Гийом покосился на нее и усмехнулся.
– Война.
– Там… позиции талибов?
– Должно быть, да.
– А вам об этом неизвестно?
– Мне нет.
– Так там есть талибы или нет?
– Американцы думают, что есть.
– А вы как думаете?
– Я не думаю. Это не мое дело, – сказал он.
Они все так разговаривали – непонятно было, всерьез или нет. Понятно только, что они в грош не ставят европейцев с их идиотскими вопросами.
– Не имеет значения, есть там талибы или нет, – вдруг добавил Гийом и плюхнулся обратно на сиденье.
Пистолет зацепился за что-то и неудобно задрался, и он с досадой дернул и отпустил портупею. – Важно, что американцы близко.
– Что значит – близко?
– Вчера высадился десант. Спецназ. Мы ждем приказа о наступлении.
– О наступлении… куда?
– На позиции талибов. В Мазари-Шарифе.
Ольга лихорадочно соображала, как бы “раскрутить” его на большое интервью. Про Мазари-Шариф и позиции талибов и так все знали. Впрочем, информация об американским десанте, выданная им как бы просто так, была абсолютно сенсационной, если только он… не врал. Вполне мог врать.
Они то ли все время лгали, то ли путались в выдаваемых сведениях – и непонятно было, специально иди нет.