Большая интрига
Шрифт:
Моряки начали петь и кричать громче, чем до этого кричали негритянки. Они уже не понимали, что говорили, зато негритянки, переев, тихо кудахтали, как куры, которые только что снесли яйцо.
Однако они повели себя вполне расторопно, когда, воспользовавшись первыми вечерними тенями, самые предприимчивые матросы стали хватать их за талию и валить в еще теплый песок. Из уважения к святому месту, где их крестили, они убегали подальше, но не очень далеко. Они скрывались от любопытных глаз за густой растительностью и поджидали там тех, кто еще
Прижавшись спиной к серой скале, Лефор тщательно набивал свою трубку, а неподалеку от него Шерпрей курил цигарку из табака, захваченного у голландцев. Будучи самым спокойным человеком из всех, во всяком случае самым уравновешенным, он стоял и переваривал пищу.
Но его благодушное состояние длилось недолго. Вдруг он вздрогнул. Показывать свое беспокойство было не в его привычках. И тут Лефор его спросил:
— Что-то вы не в себе, приятель. Может, вас мучают угрызения совести?
— Черт меня побери! Должно быть, мне померещилось…
Он перекинул цигарку в другой угол рта и, протянув руки в сторону океана, спросил:
— Корабли исчезли?
— И вправду! — согласился капитан, не выказав при этом большого удивления. — А жаль, мне так хотелось встретиться с нашими парнями!
Шерпрей долго размышлял о чем-то. Потом сказал решительно:
— Мне кажется, они бросят якоря в Гале.
— Тем хуже для них, — заключил Лефор. — Там они встретятся с капитаном Ля Шапеллем, а тот едва ли предложит им свинину и черепашье мясо.
Глава 3
Поход капитана Байярделя
Фрегат «Дева из порта Удачи» обогнул юго-восточную оконечность острова Доминик, даже не встретив ни одного из карибцев-людоедов, которых все так боялись.
Корабль повернул на восток, чтобы бриз дул ему в паруса и гнал его на большой скорости к берегам острова Мари-Галант.
Но вскоре пришлось остановиться, чтобы подождать «Быка» и «Святого Лорана». Подводная часть у них была смазана хуже, и они были тяжелее, поэтому с, каждой минутой отставали все больше и больше.
Когда солнце было в зените, Байярдель наконец увидел землю, похожую на серое облако, плавающее на глади воды. Когда некоторое время спустя его догнали два других корабля, он посмотрел в подзорную трубу и узнал Кафарнаум, а за ним бухту Анс-на-Гале.
Вдоль золотистых песчаных берегов тянулась густая растительность. Высокие пальмы, слегка наклоненные бризом, дувшим с берега, поднимали к небу свои листья, под которыми простирались заросли манцинеллы и гигантского молочая.
Ему не было необходимости вести дальше свою «Деву из порта Удачи», чтобы увидеть в бухточке Анс-на-Гале за красноватого цвета скалами; с зелеными и серыми пятнами силуэт неподвижно стоящего корабля со спущенными парусами.
При виде его сердце Байярделя сильно забилось. Он напрасно искал глазами название в носовой части этого корабля, напрасно пытался узнать в нем изящную и мощную
Минуту спустя по его указанию прибыл господин де Шамсеней. Старый моряк, самый опытный после Любюка на всей Мартинике, нашел начальника береговой охраны сидящим в своей узкой каюте, склонившим голову над развернутой картой.
Байярдель был мрачен. Он курил трубку без всякого удовольствия, а скорее всего по привычке. При появлении Шамсенея он поднял голову и спросил без всяких предисловий:
— Вы видите эту карту?
Он указал на набросок, переданный ему в форте Святого Петра майором Рулзом. Шамсеней уважительно кивнул головой.
— Так вот, мы находимся здесь, — продолжал Байярдель, отчеркнув на карте точку, находящуюся на море к северу от Кафарнаума. Через несколько часов мы можем достичь Анс-на-Гале. В этом заливе стоит в засаде корабль. Без сомнения, это корабль флибустьеров, если точны сведения, которыми мы располагаем.
Шамсеней кивнул головой в знак согласия.
— Месье, — продолжил Байярдель более ясным и уверенным голосом, — в нашу задачу входит завладеть им. Это — приказ короля! И вам надлежит выполнить его. Мы действительно должны очистить остров от разбойников, занявших его. Пока вы будете атаковать корабль, я поднимусь на «Деве из порта Удачи» до Анс Мабуйя, затем до бухты Кей-де-Фер. Вы сядете на «Святого Лорана» и возглавите военные действия с помощью старшего канонира Бельграно Жильбера Дотремона и лучших воинов. Я оставлю вам «Быка», который при необходимости придет на помощь, но в принципе я хотел бы сохранить этот корабль, чтобы использовать его только в самом крайнем случае. Я намерен направить его туда, где будет самая большая опасность. А если он вам не понадобится, вы направите его ко мне, как только доведете до конца вашу операцию.
— Хорошо, капитан, — ответил Шамсеней. — Ваши приказы будут выполнены.
Байярдель сложил карту, вынул изо рта трубку и вытряхнул пепел, постучав головкой о ноготь мизинца. Потом он откинулся на своем стуле, словно хотел получше разглядеть Шамсенея.
— Шамсеней, — сказал он тихим низким голосом, — мне хотелось бы еще Многое вам сказать. Присядьте и послушайте меня.
Заинтригованный моряк подчинился.
Байярдель откашлялся, чтобы прочистить горло, и продолжил:
— Я отлично знаю, что такие солдаты, как мы, всегда подчиняются данным им приказам и, в частности, приказам короля. Так вот, я полагаю, что будет серьезной ошибкой уничтожить этих флибустьеров, которые защищают Мартинику от нападений англичан, позволяя французским кораблям пройти беспрепятственно к нашим берегам. Но есть факт, против которого мы ничего не можем сделать: надо уничтожить их, потому что таков приказ. Для этого мы здесь и находимся.
Он умолк на мгновение и внимательно посмотрел на собеседника.