Большая охота
Шрифт:
– Разве моим людям не известен мой закон?
В зале было тихо.
– Скрайб, что написано в шестнадцатом правиле зала?
Мальчик, похожий на белку, сидевший у края высокого стола, заговорил:
– Никто не должен сидеть выше повели теля замка.
Теперь взгляды всех присутствующих устремились к арфистке на балконе.
– О, милорд, я не хотела нарушать его! – заплакала она. – Я просто пыталась…
– Мой замок, – сказал лорд МакДоннелл. – Мой закон.
– Пожалуйста…
– Разжалована! – закричал лорд МакДоннелл. – Ты больше не придворная арфистка. Десять лет на кухне, а затем будешь
– Милорд, – взмолилась арфистка, пока стражники приближались к двери на балкон. – Эту арфу сделал мой отец.
– И прямо сейчас ты ее уничтожишь, – приказал лорд МакДоннелл.
– Милорд…
– Ты знала мой закон?
Арфистка опустила голову. Сердце Роллана рвалось из груди, пока девочка стояла там, ожидая шедших за ней стражников. Смертельно-бледная, она пошла за ними и стала перед арфой.
– Мой замок, – повторил лорд МакДоннелл. – Мой закон.
Роллану не понадобилась сверхъестественная способность видеть, чтобы понять, как дорог был инструмент арфистке. Ему было невыносимо от мысли, что она наверняка знала, что это произойдет именно так, но все равно рискнула, желая помочь ему и Эссикс.
Роллан быстро вышел на площадку перед высоким столом, его ладони горели от злости и чувства вины. Но он высоко задрал подбородок.
– Это я виноват. Она полезла туда, чтобы ради меня освободить Эссикс.
Лорд МакДоннелл приподнял свою темную бровь.
– Ах, вот и мальчик, который гуляет сам по себе. – Он помолчал немного, а затем произнес: – В этом месте есть три истинные вещи: любовь, смерть и Закон Глендавина. Ее наказание остается в силе. Но за то, что ты проявил смелость и взял на себя ответственность, присоединяйся ко мне за рыцарским столом. Глендавин – родной дом для героев, и я вижу, что в тебе просыпается герой.
Роллан заскрежетал зубами. Меньше всего на свете он хотел получить награду за собственную глупость. Это все произошло по его вине. Но Мейлин, сидевшая за одним из столов неподалеку, буквально прожгла его взглядом. Роллан почувствовал, будто она его ущипнула, как раньше. Ее взгляд значил: «Просто делай, что он говорит!»
Возможно, она была права. Аристократ, который только что разрушил жизнь девочке лишь за то, что она взобралась на балкон, вероятно, мог придумать нечто похуже для сироты, который откажется сесть с ним за один стол. Роллан обернулся на певца с покатыми плечами. Его кровь вскипела, но он заставил себя успокоиться.
«Однажды, – подумал Роллан, – богачи не смогут с нами так поступать».
Но пока ему пришлось сесть по правую руку от лорда МакДоннелла, в трех стульях от него. Рядом с хозяином замка сидел его сын, Каллоден, и молча ел. Следующей сидела Шанна, ковыряясь вилкой в картофельном пюре. Затем Роллан. Перед столом стражники нависли над арфисткой, которая разбивала вдребезги собственную арфу. По ее щекам текли слезы, щепки от инструмента резали ей пальцы, но она больше не произнесла ни слова. Когда ее, сгорбленную, с окровавленными руками, увели на кухню, лорд МакДоннелл пробормотал себе под нос: – Мой замок. Мой закон.
Балкон
В ту
– Рамфусс! – позвал Конор. – Мне нужно поговорить с тобой!
Но кабан тотчас убежал, юркнув в заросли, и скрылся в диких кустистых холмах за садом. Окрестности были скалистыми и вздыбленными, со множеством укромных уголков и щелочек, в которых легко могли спрятаться животные поменьше. Но Рамфусс, похоже, прятаться не собирался. Вместо этого кабан перешел на галоп и привел Конора в дальнюю часть замка к кривобокой фигуре, похожей на восьмерку.
– Подожди! – снова крикнул Конор. Внезапно еще одно животное выскочило перед ним из завесы лиловых глициний. Это был громадный заяц – он показался знакомым, словно Конору уже приходилось в другом сне встречаться с ним. Сильными задними лапами он отталкивался от земли и скакал то в одну сторону, то в другую. Он пытался сбежать из Глендавина. Когда Конор снова обернулся к Рамфуссу, кабан исчез.
– Эй, мальчик-волк, проснись!
Конор не сразу понял, что шепот доносился с соседней кровати. Было темно. Конор проморгался.
– Не спишь? – прошептал Роллан. – За окном что-то есть.
Конор тихо повернулся и прислушался. Глаза Роллана отражали слабый свет, идущий снаружи. Тяжелые шторы не пропускали б`oльшую часть света, за ними не было видно, что там, за окном, но Роллан был прав. Что-то царапалось с внешней стороны окна. Вряд ли что-то хорошее – их комната находилась на четвертом этаже, и за стеклом балкона не было.
Выскользнув из кровати, Конор поманил жестом Бриггана. Волк встал на задние лапы и посмотрел в окно. Шерсть на его затылке вздыбилась, и снаружи опять послышался скребущийся звук. Створка окна скрипнула, и шторы медленно зашевелились.
Роллан тихо спрыгнул с кровати и достал из-под подушки кинжал. Он показал пять пальцев, затем четыре, три. Обратный отсчет. Когда он дошел до одного, они вдвоем с Конором схватили шторы и раздвинули их.
За подоконником показалась фигура, взъерошенная и свирепая. Ветер теребил на ней одежду. Фигура осторожно балансировала по краю окна. За ней была лишь дюжина футов и открытое пространство. Конор выдохнул:
– Мейлин?
Это действительно была она. Стояла, качаясь, на приступке у окна. Глаза ее были крепко зажмурены, губы что-то шептали. Слезы лились по щекам. Мейлин была совсем на себя не похожа.
– Да она спит, она лунатик! – в ужасе воскликнул Конор. – Хватай ее!
Роллан и Конор вдвоем подхватили девочку под руки и втащили в комнату. Упав на пол с шумом, Мейлин застонала и покачала головой.
– Просыпайся, – осторожно произнес Конор и легонько потряс ее за плечо.
Странно было видеть лицо Мейлин, залитое слезами. Наверняка это тяжело, когда твой отец пропал, а родной город разрушен. Когда ты была частью чего-то и внезапно все потеряла.