Большая расплата
Шрифт:
— А можно сделать это дистанционно? — спросил Гамаш. — Кому-то, кто вне стен Академии?
— Это гораздо сложнее, — ответил Бовуар, — Но да, такое возможно. Почему вы спрашиваете?
— Потому что вспомнил один разговор с мэром, состоявшийся несколько месяцев назад в его офисе. Оказывается, мэр Сент-Альфонса на рабочем месте не полный день. Он подрабатывает как консультант в фирме по разработке программного обеспечения.
— С мэром я назначу встречу, — сказала Лакост. — Далее. Мы нашли пулю. Она застряла в стене. Мы проведем анализ, конечно,
— Я отправил е-мэйл фирме-производителю, — сообщил Бовуар. — Это в Англии. Но ЛеДюк мог приобрести оружие на черном рынке у перекупщиков.
— Я не видел пистолета, — заметил Желина. — Где он?
— Отправлен в лабораторию на экспертизу, но есть фото, — сказала ему Лакост.
Пока Желина рассматривал изображение пистолета, выражение его лица становилось всё более и более озадаченным.
— На какой высоте застряла пуля? — спросил Гамаш.
— Пять футов, восемь дюймов.
— Он стоял, когда в него выстрелили. Я думал, может он стоял на коленях.
— Просил пощады? — спросил Бовуар.
— Или убийца работал в стиле палача, — сказал Гамаш.
— Нет, — сказала Лакост. — Он просто стоял там.
— Хм.., — хмыкнул Гамаш.
Все были с ним согласны.
Хм... Зачем кому-то просто стоять и ожидать, когда его убьют, даже не пытаясь сопротивляться? Особенно, если этот кто-то Серж ЛеДюк.
Желина отложил фотографии и посмотрел на Изабель Лакост.
— Это револьвер. И он с глушителем?
— Oui, — сказал Боавуар. — Специально изготовленный. Вот почему никто не слышал выстрела.
— Он что, коллекционировал оружие?
— Non, — сказал Гамаш.
— Тогда зачем он хранил допотопный образец револьвера? — спросил Желина и получил в ответ только молчаливые взгляды. Желина отодвинул фото и покачал головой.
— Что-то очень странное происходит в вашей школе, месье.
Глава 20
— Привет! — прокричал Натэниел Смит. — Bonjour!
Входная дверь была приоткрыта. Он глубоко вздохнул и открыл её шире, ровно настолько, чтобы просунуть голову внутрь.
— Мадам Зардо?
Шагнул через порог, поправив ремень сумки на покатом плече.
Перевалило за шесть вечера. Он устал и был голоден. Настолько, что добровольно прибыл на место постоя.
Дверь вела прямо в гостиную, там царила темнота, разбавленная светом одинокой лампы.
Он остановился.
Вокруг ни звука. Ни скрипа. Ни кряка. В полутьме можно было разглядеть лишь книги. Казалось, сами стены были из книг. Книги были на столе. Одно из кресел, освещенное лампой, было завалено раскрытыми книгами, словно обито вместо материи историями.
Он задержал дыхание, уверенный, что тут должно вонять. Распадом, ветошью и старостью. Наконец, когда терпеть стало невозможно, он сделал глубокий вдох.
Знакомый запах. Даже не запах, аромат. Ничего экзотического. Что-то очень земное. И уж точно не сдобой пахнет.
Книги! Мускусный аромат слов витал в воздухе.
— Я тут!
Амелия бросила сумку в кухне и пошла на голос.
Остановилась у двери в боковую комнату.
Клара Морроу сидела на деревянном стуле с откидным сидением, спиной к двери. Зажав кисть во рту, она пристально смотрела на картину.
Амелии картину было почти не видно. Основная часть была скрыта шевелюрой Клары.
— И что мне теперь делать? — спросила Амелия. — Разве вы не должны готовить, или типа того?
Клара фыркнула и развернулась к ней. Вокруг ног художницы вертелся крохотный лев.
Хозяйка дома посмотрела на гостью.
Черные как смоль волосы. Бледная, почти прозрачная кожа. Пирсинг в носу, бровях, щеках. Но сережки не черные или кроваво-красные. То были крошечные искусственные бриллианты, сверкающие гранями, улавливающими свет. Похоже на звезды.
Уши были увешаны колечками. Пальцы смотрелись так, словно их окунули в металл.
Эта девушка словно облачилась в доспехи.
А там, где из-под доспехов виднелась кожа, всё прикрывали татуировки.
Единственное, чего не смогла спрятать эта девочка, были её глаза. Они одни остались в первозданном виде. И сияли как бриллианты.
— Что? — удивилась Хуэйфэнь, когда Габри вручил ей фартук и указал в сторону немытой посуды. — Я…
— Да, я в курсе. Ты без пяти минут, — он большим и указательным пальцами отмерил крошечный отрезок, — офицер Сюртэ. Ты уже говорила. А я в пяти минутах, — он сдвинул пальцы ближе, — от решения выпнуть тебя отсюда.
— Не имеешь права.
— Конечно, имею. Эту услугу мы оказываем месье Гамашу, а не вам. Я счастлив тебя приютить, но ты должна отработать свое проживание и пропитание. Час в день здесь, в бистро. Или в B&B. На твой выбор.
— Как рабыня.
— Добро пожаловать в реальный мир. Вы сидели тут добрую часть дня, заказывая еду. Потом переместились в B&B и прикончили весь пирог. Это всего лишь плата по счету.
Он кинул ей кухонное полотенце.
— Мы плохо начали, — проговорила Мирна, поставив напротив Жака стакан с колой. Юноша, развалившись, сидел на диване в её мансарде, что над книжной лавкой, и с раздражением тыкал в экран своего айфона.
— Е*ая хрень тут не работает.
— Следи за языком, — сделала замечание Мирна, усаживаясь в большое кресло, навсегда впечатавшее в себя контур её тела.
— Я слышал, что та старуха выражалась и похуже.
— Вот когда станешь старухой, тогда мы будем к тебе снисходительны. А пока ты гость в моём доме и в этой деревне, поэтому следи за языком. И ты прав — беспроводной связи тут нет, нет спутникового покрытия.
Жак сунул айфон в карман.
— Ну что, начнём сначала? — предложила Мирна.