Больше чем люди
Шрифт:
– Можно сделать предложение?
– Нет.
– Просто поговорим. Не углубляйся слишком в то, что говоришь. Первая часть - когда тебе восемь - ты ее по-настоящему пережил. Вторая - с этими детьми ты просто рассказывал о них. Третья - это посещение в одиннадцать - ты чувствовал. А сейчас снова просто рассказывай.
– Ладно.
Он подождал, потом негромко сказал:
– В библиотеке. Ты рассказал ей об остальных детях.
***
Я рассказал ей о.., и тогда она сказала.., и что-то произошло, и
Но мы сейчас не говорим об этом. Мы идем.
В библиотеку. Кожа, столы, могу ли я договориться с мисс Кью, как велел Лоун.
А Лоун сказал вот что:
– Там на вершине холма живет женщина, ее зовут Кью. Она будет о вас заботиться. Пойди и скажи ей об этом. Делайте все, что она говорит, только оставайтесь вместе. Не разрешайте ни одному из вас уходить от остальных, слышите? А в остальном пусть мисс Кью будет довольна, и вы будете довольны. Делайте, что я велю.
– Вот что сказал Лоун. Все его слова связаны стальным тросом, и все в целом превращается в нечто неуничтожимое. Я во всяком случае сломать это не могу.
Мисс Кью сказала:
– Где твои сестры и младенец?
– Я их приведу?
– Это близко?
– Достаточно близко.
– Она ничего на это не ответила, и я встал.
– Скоро вернусь.
– Подожди, - сказала она.
– Я ., на самом деле мне нужно подумать. Я хочу сказать.., ну, нужно же подготовиться, понимаешь?
Я ответил:
– Думать вам не нужно, и вы готовы. Пока.
У двери я услышал, как она говорит все громче и громче:
– Молодой человек, если хочешь жить в этом доме, у тебя должны быть хорошие манеры...
– и много еще такого же.
Я крикнул в ответ:
– Ладно, ладно!
– И вышел.
Солнце грело, небо ясное, и очень скоро я снова оказался в доме Лоуна. Огонь погас, от Бэби несло. Джейни уронила свой мольберт и сидела на полу, положив голову на руки. Бонни и Бинни обнявшись сидели на стуле, они как можно теснее прижимались друг к другу, словно в комнате холодно. Но холодно не было.
Я ударил Джейни по руке, чтобы она пришла в себя. Она подняла голову. У нее серые глаза - а может, зеленые, - но сейчас они выглядели странно, как вода в стакане, в который накапали молока.
Я спросил:
– Что тут происходит?
– А что?
– переспросила она.
– Все. Она сказала:
– Нам все равно, вот что.
– Хорошо, - ответил я, - но мы должны сделать, что сказал Лоун. Идемте.
– Нет.
Я посмотрел на близнецов. Они повернулись ко мне спинами. Джейни сказала:
– Они хотят есть.
– Почему ты их не покормишь? Она только пожала плечами. Я сел. И зачем только Лоун позволил себя раздавить?
– Мы больше не можем слишиваться, - сказала Джейни. Казалось, это все объясняет.
– Послушай, - ответил я, - сейчас я буду Лоуном.
– Ты не можешь, - сказала она.
– Я знаю, где раздобыть еду и скипидар, - ответил я.
– Могу отыскивать упругий мох, чтобы затыкать щели в бревнах, могу рубить дрова и все остальное.
Но не могу за мили позвать Бонии и Бинни, чтобы они открыли изнутри дверь. Не могу просто сказать Джейни, и она добудет воду, разожжет огонь и зарядит аккумулятор. Не могу помочь нам слишиваться.
Так мы просидели долго. Потом я услышал скрип колыбели. Поднял голову. Джейни смотрела на Бэби.
– Ну, ладно, - сказала она.
– Пошли.
– Кто сказал?
– Бэби.
– Кто здесь главный?
– сердито спросил я.
– Я или Бэби?
– Бэби, - ответила Джейни.
Я встал и пошел к ней, чтобы ударить по рту, но остановился. Если Бэби скажет им делать то, что велел Лоун, получится. Если я начну ими командовать, не получится. Поэтому я ничего не сказал. Джейни встала и пошла к двери. Близнецы наблюдали за ней. И тут Бонни исчезла. Бинни подобрала одежду Бонни и вышла. Я вытащил Бэби из колыбели и положил к себе на плечо.
Снаружи нам стало лучше. День подходил к концу, но было тепло. Близнецы мелькали в деревьях, как пара белок-летяг, а мы с Джейни шли так, словно отправляемся купаться или еще куда-нибудь. Бэби начал пинаться, Джейни посмотрела на него и накормила, и он снова успокоился.
Подойдя к городу, я захотел собрать их всех, но боялся что-нибудь сказать. Сказал это Бэби. Близнецы вернулись к нам, Джейни отдала им одежду, и они благопристойно пошли рядом с нами. Не знаю, как Бэби это делал. Они терпеть не могли ходить так.
Неприятностей у нас не было. Только недалеко от дома мисс Кью нам встретился один парень. Он застыл на месте и уставился на нас, но Джейни взглянула на него и заставила его шляпу опуститься на глаза, и ему трудно было вернуть ее на место.
И знаете, когда мы подошли к дому, кто-то уже смыл грязь с двери, которую я оставил. Одной рукой я держал Бэби за ногу, другой - за шею, поэтому пришлось постучать в дверь ногой и оставить еще немного грязи.
– Здесь есть женщина, по имени Мириам, - сказал я Джейни.
– Если она заговорит, вели ей убираться к дьяволу.
Дверь открылась, в ней была Мириам. Она бросила один взгляд и подпрыгнула на шесть футов. Мы все вошли. Мириам обрела дар речи и завопила:
– Мисс Кью! Мисс Кью!
– Иди к дьяволу, - сказала Джейни и посмотрела на меня. Я не знал, что делать. Впервые Джейни сделала так, как я сказал.
По лестнице спустилась мисс Кью. На ней было другое платье, но такое же нелепое и тоже в кружевах. Она открыла рот, но ничего не сказала. Рот ее оставался открытым. Наконец она произнесла: