Больше, чем ты знаешь
Шрифт:
Рэнд решил пропустить это мимо ушей, сделав скидку на то, что Катч еще не до конца проснулся.
– Ну и как, придумал что-нибудь?
– Может быть… А-а-х! – Он оглушительно зевнул и потянулся, пока Рэнд помогал ему встать на ноги. Остальные матросы спали беспробудным сном. – Вот проснусь окончательно, тогда расскажу.
Усмехнувшись, Рэнд поднял один из незажженных факелов и сунул его Катчу в руки. Сам он держал под мышкой заступ. Через плечо у Клер висел моток толстой веревки. Пару раз пожаловавшись, что муж использует ее как вьючную
– Кто-нибудь знает, куда мы отправились? – спросил Катч, как только они углубились в лес.
– Додд – он стоит на вахте. Я приказал ему поднять тревогу, если мы не вернемся до полудня. Но где нас искать, ему не известно. – Рэнд перехватил мрачный, полный невысказанных сомнений взгляд Катча, который тот бросил на него поверх головы Клер. – Тиаре знает. Додду достаточно будет только объяснить ей, что мы отправились на поиски сокровища, и Тиаре тут же сообразит, где нас искать. И уж она нас точно найдет.
– И тут же убьет на месте.
«Типичный пример черного юмора, присущего Катчу», – подумал Рэнд. Клер улыбнулась.
– Вот уж не думаю, мистер Катч, ведь вы же ей нравитесь. Катч тут же буквально прилип к ней как банный лист.
– Да? Правда? Она вам что-нибудь говорила?
– Ну-у… нет, конечно, но зато я видела, как загораются ее глаза, когда она расспрашивает о вас, мистер Катч!
На мгновение он чуть было ей не поверил. Только сообразив, что она сказала, Катч довольно расхохотался.
– Ах так, значит, вы это видели!
Но прежде чем Клер придумала, что ответить, вмешался Рэнд:
– На твоем месте, Катч, я бы не стал ее дразнить.
Обернувшись к Катчу, Клер одарила его широкой, насмешливой улыбкой. И тут же почувствовала, как огромная лапища Катча осторожно, почти нежно повернула ее голову вперед. Споткнувшись, Клер едва не растянулась на тропе, в то время как Рэнд легко перешагнул через упавшую ветку.
– Одному из вас не худо бы смотреть, куда вы идете, – проворчал Катч.
После этого Клер постаралась быть повнимательнее. Они продвигались вперед в относительной тишине. Решено было пока не зажигать факел – его свет мог привлечь внимание кого-то на корабле или с берега. А поскольку двигались они довольно медленно, лунного света было вполне достаточно, чтобы видеть дорогу. Время от времени они останавливались и Рэнд сверялся с компасом, который предусмотрительно захватил с корабля.
– Стало быть, вы знаете, куда мы направляемся, – пробормотал Катч, наблюдая за тем, как Рэнд придирчиво вглядывается в компас. – А я-то удивляюсь…
– Вот и продолжай удивляться, – буркнул Рэнд. Повернув на девяносто градусов, он прошел несколько шагов и снова посмотрел на компас. Потом положил его в карман и склонил набок голову, будто прислушиваясь. И вдруг вернулся назад. – Туда… во всяком случае, мне так кажется.
Они скова двинулись в путь. Дорога почти все время шла в гору. Воспользовавшись случаем, Клер вполголоса пересказала Катчу
– А здесь вы были, мистер Катч? – с жадным интересом спросила Клер.
– Нет. Рэнд ведет нас куда-то в глубь острова. Интересно, а как мы будем отсюда выбираться?
– Если пройти вглубь достаточно далеко, то выйдем к берегу. Правда, к противоположному.
Рэнд довольно ухмыльнулся.
– Вот, – кивнул он Катчу, – попробуй с этим поспорить. Катч покачал головой.
– Ни за что! Даже и не подумаю.
Когда они добрались до ручья, идти сразу стало намного легче. Шум, который все это время доносился до них откуда-то издалека, стал громче. Катч не сказал ни слова, но сразу зашагал увереннее.
Уже почти рассвело, когда они увидели, откуда берет начало ручей. Правда, это был не водопад, а всего лишь небольшой ключ, бивший из-под скалы и собиравшийся в крохотное озерцо, из которого и вытекал ручей. Впрочем, это, по-видимому, ничуть не обескуражило Рэнда. Ткнув пальцем в сторону склона горы, он обернулся к Катчу.
– Придется обвязать Клер веревкой.
Они освободили ее от ноши и затянули веревку крепким узлом вокруг талии. Другой конец Рэнд обвязал вокруг своих плеч.
– Тут не круче, чем на Пулоту. Помнишь склон Мауна-Пука, куда ты забиралась, чтобы посмотреть на тики? – предупредил ее Рэнд. И поверх головы Клер умоляюще подмигнул Катчу, надеясь, что тот найдет, что добавить. Тот задумчиво взирал на изрезанный трещинами склон. Запрокинув голову, так что шляпа его свалилась на землю, Катч отыскал взглядом вершину. До нее было не менее сотни футов, причем почти вертикального подъема.
– Да, почти одно и то же, – выдохнул Катч. – Погодите-ка, дайте я привяжу к себе другой конец и пойду первым.
Начался подъем. К счастью, в скале было немало естественных ступенек, но все они были неровными и к тому же находились на разной высоте. Рэнд вместе с Катчем тщательно выбирали самый удобный путь, а потом, закрепившись как следует, помогали взобраться наверх Клер. Как водится, самый удобный путь оказался не самым коротким. Им пришлось карабкаться наверх причудливыми зигзагами, и прошло не меньше часа, прежде чем они достигли вершины.
Возвышение с языческим алтарем и алтарь оказались прямо у них перед глазами.
– Что там? – удивленно спросила Клер, почувствовав, как оцепенел Катч.
– Я смотрю на храм. Он в точности такой, как описывал Рэнд.
– Конечно, – подтвердила Клер. Отряхнув штаны, она развязала веревку. – А вы сомневались?
Слушая, как оправдывается Катч, уверяя Клер, что никогда и не думал сомневаться, Рэнд искренне забавлялся этим спектаклем. В свою очередь отвязав веревку, он с помощью Клер смотал ее.