Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Большое путешествие
Шрифт:

— Ура! — продолжил он во все горло, и Минчо показалось, что в гулком внутреннем дворике раздалось больше тридцати семи голосов.

Когда члены команды вышли из внутреннего двора вслед за Харп и слугой, сопровождавшим отряд, Минчо направилась туда, где Несслер разговаривал с Бересфордом. — Это ужасно, — сказала она.

— Другая сторона в том, что Флот Доула не очень компетентен в ведении войны, — сказал Несслер без особого выражения, — в том, что они готовы совершать действия, которые были бы немыслимы для профессиональных сил. Например, уничтожать спасательные суда.

Минчо кивнула. — Я бы сказала, что любая война достаточно плоха и без того, чтобы люди пытались найти способы сделать ее еще хуже, — согласилась она, — но, как вы говорите, неудачники отчаянно хотят, чтобы кто-то еще был в их власти.

— Я как раз указывал капитану, — сказал Бересфорд, — что, учитывая, что Хевы именно такие, какие есть, а «Воздух» так близко от «Надежды», может быть, будет лучше, если мы прервем работу в этом секторе и вернемся к системам, где у нашего Флота есть что-то более впечатляющее, чем эсминец. Он сплюнул. — Взойти бы на борт тяжелого крейсера, черт возьми!

— Пиратство — это обычная проблема в секторе двенадцать Лиги, — сказал Несслер ровным и твердым, как лезвие ножа, голосом. — Но я согласен, что кому-то в Министерстве могло прийти в голову, что когда Хевы начали посылать крейсера для рейдерства, наши антипиратские патрули должны были быть либо усилены, либо отозваны. Несомненно, адмиралтейство было занято совсем другим.

Ровальд вышла из дома с голографическим проектором, который был частью обширного набора оборудования, которое она взяла с собой в путешествие. Она начала говорить, но остановилась, когда поняла, что Несслер и Минчо, хотя и молчали, были сосредоточены на более важных вещах.

Бересфорд не колебался ни секунды. — Так мне позаботиться о том, чтобы организовать транспорт, скажем, до Кришнапутры? — спросил он. — Капитан Кейдж еще не покинул орбиту. Может пройти три месяца, прежде чем здесь приземлится еще один корабль с парусами Варшавского!

Несслер отрицательно покачал головой. — Да, в этом-то и проблема. Мы можем выбраться из этого района, но выжившие с «Лимпериуза» не смогут, конечно, не на своем корабле и не с какой-либо вероятностью на любом из маломощных судов, которые заходят в мир, подобный «Надежде».

— Хорошо, Сэр... — сказал Бересфорд, глядя в землю и тем самым доказывая, что он знает, как крепко он стоит на ногах, чтобы вести своего хозяина, и что его несогласие было бы совершенно неприемлемо. — Мне кажется, что когда они подписывали контракт с Флотом, эти Харп с остальными, они вроде как...

— Да, человек берет на себя ответственность, которая впоследствии может оказаться чрезвычайно обременительной, — холодно и отчетливо произнес Несслер. — Как и тогда, когда я принял присягу офицера Флота Ее Величества. Разумеется, Бересфорд, вас это не касается. Я отправлю вас и Ровальд…

— Сэр! — сказал Бересфорд с достоинством, которого Минчо никогда не могла вообразить в этом маленьком человеке. И он продолжил: — Я не думаю, что кому-то нужно учить Бересфорда из Грейтгапа его долгу. Может быть, смысл в том, чтобы следить, что его хозяин не поцарапался, но это не имеет никакого отношения к тому, чтобы оставить его, потому что стало трудно.

Несслер сконфузился. — Простите меня, Бересфорд, — сказал он. — Сейчас не самое подходящее время для того, чтобы валять дурака перед человеком, который заботился обо мне всю мою жизнь.

— Сэр? — начала говорить Ровальд, возможно, не столько для того, чтобы нарушить неловкое молчание, сколько потому, что она думала, что кому-то есть дело до ее слов. — Как и велела мисс Минчо, я проанализировала поврежденные кристаллы в коллекции Декайпер, чтобы найти общую частоту колебаний…

— Минутку, пожалуйста, Ровальд, — сказал Несслер, поднимая руку, но глядя на Минчо, а не на техника. — Минчо, а вы не могли бы выиграть в покер у лорда Орлоффа кучу денег? Больше денег, чем он может заплатить?

— Нет, — ответила Минчо, ее слова были такими же четкими и точными, как щелканье щепок по твердой древесине. Они с Несслером больше не были наставником и учеником, хотя у нее не было свободного времени, чтобы определить, каковы на самом деле их теперешние отношения.

Не обращая внимания на холодок на лице Несслера, она продолжила: — Он не станет играть со мной на такие суммы. Однако если Бересфорд и Ровальд окажут мне полное содействие, я думаю, что смогу устроить так, чтобы вы... — она улыбнулась, как острый нож, — сами за день или два подстригли его, как овцу.

Бересфорд расхохотался. — Кого вы хотите убить, босс? — спросил он. Судя по выражению его глаз и внезапному напряжению в худом теле Ровальд, это была не совсем шутка.

— Вам нужно, всего лишь одолжить колоду карт в лагере Орлоффа, — сказала Минчо. — Это будет нетрудно, учитывая ваши связи с командой Мелунгеона, и, возможно, использовать немного денег, но не слишком много.

— Она повернулась к технику. — Что касается вас, Ровальд, — продолжала она, — я хочу, чтобы вы перепрограммировали электронный отклик колоды. Я, вероятно, могла бы сделать эту работу сама с вашим оборудованием, но я не смогла бы сделать это так быстро и легко, как, я уверена, сможете вы.

Ровальд издала вздох облегчения. — Я уверена, что это не будет проблемой, мэм, — ответила она.

— Я собираюсь выиграть в покер? — с удивлением сказал Несслер. — Это, конечно, будет отличаться от моего школьного опыта. Он усмехнулся. — Но вы, конечно, эксперт. А Бересфорд? Прежде, чем я передам вам просьбу Минчо, будь хорошим парнем и найди мой спиртовой катализатор. Орлофф наверняка подсунет мне свой ужасный бренди, и я не хочу, чтобы он думал, будто у меня есть особая причина сохранять ясную голову.

Популярные книги

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Я не дам тебе развод

Вебер Алиса
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я не дам тебе развод

Заход. Солнцев. Книга XII

Скабер Артемий
12. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Заход. Солнцев. Книга XII

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Проклятый Лекарь. Род II

Скабер Артемий
2. Каратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род II

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок