Большой Мак
Шрифт:
ЛЭРРИ. Чем вы им не угодили?
ГАРРИ. Беда в том, что вообще-то от добра добра не ищут, а я ищу. (Снова кладет руку.) Ищу такую женщину, чтоб была добром во всех смыслах.
ЛЭРРИ(убирая его руку). Красиво говорите. Кто-нибудь понял?
ТЕРРИ. Угу!
ГАРРИ. Ты что-то сказал, друг мой?
ТЕРРИ. Нет, просто неважно себя чувствую.
ГАРРИ.
Терри закатывает глаза.
ТАНЯ(твердо). По-моему, Лора испытывает терпение своего парня. Зря.
ГАРРИ. В чем дело, Таня? Ревнуешь к нему?
ТАНЯ. Я насчет тебя беспокоюсь, смотри, не подавись.
ГАРРИ. Это я-то? (Обнимая Лэрри за плечи.) А Лора тоже ни за что не подавится, правда, Лора?
Лэрри сильно тычет пальцем подмышку Гарри.
ГАРРИ(убирает руку). Ой-ой-ой!
ЛЭРРИ(колко). У меня зубки острые, ты об этом?
ГАРРИ(откидываясь на спинку дивана). Ну, хватит, хватит.
Входят Мак и Мэнди, у последней в руках поднос с наполовину заполненными бокалами. У Мака в руках бутылка с шампанским.
МАК. А вот и мы. Эй, Гарри, хватит шуры-муры разводить. Оставь девушку в покое. И свою кувалду тоже. (Гарри тут же встает с дивана. Мэнди ставит поднос на столик и раздает бокалы. Мак тем временем подливает в них шампанское.) Так, чтоб у всех были полные — важную вещь должен сообщить.
ГАРРИ. Как интересно.
МАК. Собирались мы годовщину Гарри отмечать. Но в любом случае я планировал отметить другое и очень важное событие. Большой Мак выходит из тени, Большой Мак готов покончить со своей холостяцкой жизнью, и Большой Мак готов стать уважаемым гражданином и обзавестись семьей.
ГАРРИ. Решил легализоваться?
МАК. Частично, частично, ха-ха. Бизнес идет хорошо, пора и семейный очаг создать. И последнее мое решение — это сделать Мэнди предложение.
Немая сцена.
МЭНДИ. Ой, Мак…
МАК. Вы что остолбенели? Мэнди — девчонка хоть куда, знакомы мы давно, что нам мешает быть счастливыми, правда, девочка моя?
МЭНДИ. Ну да, но…
МАК. Я действительно хочу сделать тебе предложение, и чтоб ты разделила со мной мою жизнь. А отказать ты не можешь, ха-ха.
ГАРРИ. Просто здорово.
ТЕРРИ. Даже очень.
МАК. Что скажешь?
МЭНДИ(еле живая). Ой, Мак, я не знаю — я…
МАК. У тебя будет не жизнь, а малина. Даже не придется конверты по воскресеньям считать, ха-ха.
МЭНДИ(в отчаянии смотрит на Лэрри). Ну, я… я…
МАК. Не ожидала, да?
МЭНДИ. Совсем, Мак. Не знаю, что и сказать…
МАК. А на Лору смотреть без толку. Она за тебя решение не примет.
МЭНДИ(еле слышно). Э-э-э…
ЛЭРРИ. Могу дать небольшой совет, если позволите.
МАК. Хотя это и не ваше дело, валяйте.
ЛЭРРИ. Не мое, это точно, но как старая подруга представляю ее потрясенное состояние. Она в самых заветных думах не мечтала о предложении от такого мужчины, как вы.
МАК. Ух, ты.
ЛЭРРИ. Девушке нужно время, чтобы обдумать такое блестящее предложение, правда, Таня?
ТАНЯ(озадаченная). Э-э-э…
ЛЭРРИ. К тому же, стать партнером такого преуспевающего бизнесмена, тоже непростое решение.
МАК. Очень даже простое! Правда, Мэнди?
МЭНДИ. Я… я…
ЛЭРРИ. Нам с вами, Мак, это ясно, но Мэнди нужно немного времени. Правда, Мэнди?
МЭНДИ. Да, я… все это слишком неожиданно.
МАК. Ну да, конечно. Не буду тебя особенно торопить, любовь моя. Как будешь готова, скажи.
ГАРРИ. А насчет брака можешь со мной посоветоваться. У меня большой опыт.
МЭНДИ. Это так… так любезно с твоей стороны, Мак.
МАК. Причем тут любезность? Я так хочу. И получаю то, что хочу. Всегда.
МЭНДИ. Да, я знаю…
МАК. Желание ведь обоюдное, правда?
МЭНДИ. Ну, как говорит Лэрри… э-э-э, то есть Лора, мне правда нужно немного времени. Я просто в шоке и…
МАК. Лэрри? Это кто еще такой?
МЭНДИ(тут же). Никто, никто, я просто оговорилась!
МАК. Соперников не потерплю.
ГАРРИ. Лучше им разбежаться.
Таня смотрит на Лэрри, тот явно не в себе.
МЭНДИ. Мне нужно время.