Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
874 Рыцарь без страха и упрека. // Chevalier sans peur et san reproche (франц.).
Выражение, многократно повторенное в «Приятнейшей <…> истории <…> доброго рыцаря без страха и упрека, славного сеньора Баярда» (Париж, 1527). Имелся в виду Пьер дю Террай де Баярд (P. du Terrail de Bayard, 1476–1524), французский военачальник, сподвижник Франциска I. Gefl. Worte, S. 396.
875 * Сапоги выше Шекспира.
Выражение часто ошибочно приписывалось Д. Писареву. Вероятно, оно восходит к пародийной цитате из Ф. Достоевского (в
Нечто похожее говорил Варфоломей Зайцев, сотрудник Писарева по журналу «Русское слово»: «…нет такого полотера, нет такого золотаря, который бы не был полезнее Шекспира в бесконечное множество раз». «Русское слово», 1864, № 3; цит. по: Достоевский, 12:284, 312. Также: «Публика <…> не сознается, чтобы сапоги были лучше Шекспира» (анонимное редакционное предисловие к статье «Мнение Бокля сочинениях Милля»). «Отечественные записки», 1865, т. 98, № 1, с. 119 (1-я паг.).
Противопоставление хорошего сапожника плохому поэту встречалось и раньше, напр., у В. Белинского в рец. на «Детские сказки дедушки Иренея» В. Ф. Одоевского (1840). Белинский в 13 т., 4:82. Теофиль Готье в 1836 г. писал «…Мне возразят, что сапожник намного выше поэта и что первый куда больше необходим, чем второй» (предисловие к роману «Мадемуазель де Мопен»; пер. Е. Баевской). Отд. изд. – М., 1997, с. 22.
876 Святая Русь.
Выражение стало обычным не ранее сер. ХVII в., хотя о «святой Русской земле» упомянул уже Андрей Курбский в «Истории о великом князе Московском» (нач. 1570-х гг.): «О сыну диавол! Про что <…> таковую искру безбожную в сердце царя христианского всеял, от неяже во всей святой Руской земли таков пожар лют возгорелся <…>?» («О сын диавола! Зачем…» и т. д. – об Иване Грозном). ПЛДР. Вторая пол. ХVI в. – М., 1986, с. 270, 271.
877 Сегодня он играет джаз,
А завтра родину продаст.
Предположительно – иронический отклик на выступления официальной печати против «стиляг» (с 1949 г.).
Сходный сюжет – в пародийной песне Владлена Бахнова «Ах, что за славная земля…» (1963): «Сегодня парень виски пьет, / А завтра планы выдает / Завода, бля, родного, бля, завода! / Сегодня ходит в бороде, / А завтра где? В НКВДе…» «Вопр. лит.», 1995, № 5, с. 366.
878 Сексуальная революция.
В современном значении это выражение появилось, по-видимому, в 1920-е гг. «The Sexual Revolution» – назв. 4-й гл. книги Джеймса Тёрбера и Элвина Брукса Уайта «Необходим ли секс?» Thurber J., White E. B. Is Sex Necessary? – New York, 1929.
В значении «революция в отношениях между полами» оно встречалось уже в 1890-е гг. В 1925 г. в Берлине вышла книга «Сексуальная революция в Советском Союзе» («Die sexuelle Revolution in der Sovjetunion»); так немецкие издатели озаглавили сборник работ советского медикагигиениста Григория Абрамовича Баткиса (1895–1960).
Широкое распространение этот термин получил в 1960е гг.; обычно он связывается с именем австрийского психоаналитикамарксиста Вильгельма Райха (W. Reich, 1897–1957), который с 1939 г. жил в США.
879 Семибоярщина.
Выражение не встречается в источниках ХVII в.; восходит к единственному упоминанию о «семи боярах» в «Хронографе 1617 г.»: «По царе <…> Васильи Ивановиче [Шуйском] <…> прияша власть седмь московских боляр <…>, точию [только] два месяца власти насладишася». Здесь же: «седмочисленные <…> боляре Московскиа державы». Русская историческая библиотека. – СПб., 1909, т. 13, стб. 1309; Платонов С. Ф. Очерки истории Смуты… – М., 1937, с. 345–346.
88 °Cемь чудес света.
В латинской форме: «Septem miracula mundi». Выражение восходит к греческому «hepta theamata [tes oikumens]» – «семь достопримечательных творений [обитаемого мира]». de.wikipedia.org/wiki/Weltwunder. Самый ранний дошедший до нас перечень семи творений приведен в эпиграмме Антипатра Сидонского (II в. до н. э.): стены Вавилона, пирамиды, сады Семирамиды, храм Артемиды в Эфесе, статуя Зевса работы Фидия, Галикарнасский мавзолей, Колосс Родосский («Палатинская антология», IX, 58).
Тот же перечень – в трактате «О семи достопримечательных творениях» («Peri ton hepta theamaton», ок. V в. н. э.), который ошибочно приписывался греческому ученому-механику III в. до н. э. Филону Византийскому. Затем (не ранее VI в.) вместо «стен Вавилона» в список был включен Фаросский (Александрийский) маяк.
881 Серебряный век русской поэзии.
«Серебряным веком римской литературы» принято называть I в. н. э. Д. П. Святополк-Мирский в предисловии к «Маленькой антологии от Ломоносова до Пастернака» (Париж, 1924), говоря о русской «поэзии Серебряного Века», имел в виду поэтов 2-й пол. XIX в.
К постсимволистской литературе наименование «серебряный век» – как период упадка по сравнению с «золотым веком» символизма – применил
Р. В. Иванов-Разумник в статье «Взгляд и нечто» (опубл. в сб. «Современная литература», 1925). О «“серебряном веке” русского, скажем, “модернизма”» упомянул Вл. Пяст в предисловии к книге воспоминаний «Встречи» (1929).
В 1933 г. в эмигрантском журнале «Числа» (№ 7/8) появилась статья Николая Оцупа «Серебряный век». Широкое распространение это выражение получило в 1960е гг., после выхода в свет книги С. К. Маковского «На Парнасе “Серебряного века”» (Мюнхен, 1962). Подробнее см.: Ронен О. Серебряный век как умысел и вымысел. – М., 2000.
882 Серое преосвященство (Серый кардинал). // Eminence grise (франц.).
Прозвище, которое получил Франсуа дю Трамблей (F. du Tremblay, 1577–1638), известный под именем «отец Жозеф». «Отец Жозеф», глава ордена капуцинов во Франции и ближайший советник Ришелье, носил серую сутану, тогда как Ришелье – красную кардинальскую мантию. Boudet, p. 350.
883 Сжечь свои корабли.
Выражение связывается с различными эпизодами всемирной истории. В 311 г. до н. э. правитель Сиракуз Агафокл (361–289 до н. э.), воевавший с Карфагеном, высадился в Африке, после чего сжег свои корабли, оставив своим войскам выбор: или победить, или погибнуть (согласно Диодору Сицилийскому, XX, 7). penelope.uchicago.edu/thayer/e/roman/texts/diodorus_siculus/20a*.html#3.