Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
Шрифт:

to allow a claim — признать правильность пре­тензии

to dispute a claim — оспаривать претензию

togive up a claim — отказываться от требования

to lay a claim to smth. — предъявить требование на что-либо

to make a claim on smb. forsmth. — предъявлять

иск к кому-либо о чем-либо

to meet a claim — удовлетворять требование

to reject a claim — отказать в требовании

to renounce one’s claims — отказываться от пре­тензий

claim and delivery ['kleim^nd|di'l^ri] иск о вос­становлении владения движимостью

claim check ['kleim|'fek] квитанция на получе­ние заказа, вещей после ремонта и т. п.

claim for compensation ['klelm|f?|,k?mpen'se???n] иск о возмещении убытков

claim for damages ['kleim^|'dBmiMiz] иск о воз­мещении убытков

claim in return ['kleim|in|ri'to:n] встречное требо­вание

claim letter ['kleimplet?] рекламация

claim of alibi ['kleim^v|'Blibai] заявление алиби

claim of sovereignty ['kleim^v|'savronti] притяза­ние на суверенитет

claimant ['kleim?nt] претендент; истец; сторона, заявляющая требование

claiming race ['kleimip|'reis] скачки, после кото­рых любая из лошадей может быть куплена

CLA-CLA

clairvoyance [kl??'v?i?ns] ясновидение; прони­цательность

clairvoyant [kl??'v?i?nt] ясновидец; провидец; ясновидящий; дальновидный

clam [klaem] съедобный морской моллюск; дву­створчатый моллюск; скрытный, необщительный человек (разг.) (амер.); собирать моллюсков; при­клеиваться

clam-shell ['klaem?el] раковина моллюска; грей­фер (техн.)

clamant ['kleim?nt] шумливый; вопиющий

clamber ['klaemb?] трудный подъем; карабкать­ся; цепляться

clambering plant ['klaemb(?)ri?l'pla:nt] вьющееся растение

clamminess ['klaeminis] клейкость

clammy ['klaemi] липкий; клейкий; холодный и влажный на ощупь

clamorous ['klaem(?)r?s] шумный; настоятель­ный

clamour ['klaem?] крики; шум; шумные протес­ты; возмущение; ропот; шумно требовать

clamp [klaemp] зажим; зажимное приспособле­ние;

клемма; скреплять; зажимать; смыкать; стя­гивать; куча (картофеля, прикрытого на зиму соло­мой и землей); складывать в кучу; тяжелая поступь; тяжело ступать; скоба; пробойник; струбцина

clamp bolt ['klaempl'boult] стяжной болт

clamper ['klaemp?] фиксирующая цепь в радио­схеме (техн.)

clan [klaen] клан, род (в Шотландии); клика

clandestine [klaendestin] тайный; скрытый; не­легальный

clandestine dealings [klaen'dest?nl'di:l??z] махина­ции; подпольные сделки

clandestine market [klaen'destinl'ma:kit] подполь­ная торговля

clang [klae?] лязг; звон; клацанье; производить лязг; резкий звук; металлический звук

clanger ['klae??] грубый промах

clank [klae?k] звон; лязг (цепей, железа); греметь (цепью)

clannish ['klaeni?] клановый; приверженный к своему роду, клану; ограниченный; обособлен­ный; замкнутый в своем кругу, группе и т. п.

clannishness ['klaeni?nis] землячество

clanship ['klaen?ip] принадлежность, предан­ность своему клану; роду; разделение на враждеб­ные группы; кружковщина; обособленность

clap [klaep] хлопанье; удар (грома); аплодиро­вать; хлопать (дверями, крыльями и т. п.); похло­пать; надвигать (быстро или энергично); налагать

clap-net ['klaepnet] силок для птиц

clapper ['klaep?] язык (колокола); трещотка (для отпугивания птиц); хлопушка

clapperclaw ['klaep?kl?:] царапать; рвать когтя­ми; бранить

clarence ['klaer(?)ns] закрытая четырехместная карета

claret ['klaer?t] красное вино; кларет; цвет бор­до; кровь (жарг.)

claret-cup ['klaeretk?p] крюшон из красного вина

clarification [,klaerifi'keij`(?)n] прояснение; очи­щение; очистка

clarifier ['klaerifai?] осветляющее средство; ос­ветлитель; очиститель; фильтр; устройство для уменьшения радиопомех

clarify ['klaerifai] делать(ся) прозрачным (о возду­хе, жидкости); делать(ся) ясным (о стиле; мысли и т. п.); вносить ясность

Поделиться:
Популярные книги

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Огни Эйнара. Долгожданная

Макушева Магда
1. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Эйнара. Долгожданная

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1