Чтение онлайн

на главную

Жанры

Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
Шрифт:

бесславие; бесчестье; позор

contuse [k?n'tju:z] контузить; ушибить

contusion [k?n'tju:?(?)n] контузия; ушиб

conundrum [k?n?ndr?m] загадка; головоломка

conurbation [,k?n?:'bei?(?)n] большой город со всеми пригородами

conusance компетенция; юрисдикция

conusant знающий; осведомленный о чем-либо convalesce [,k?nv?'les] выздоравливать

convalescence [,k?nv?'lesns] выздоравливание;

выздоровление

convalescent [,k?nv?'lesnt] выздоравливающий; поправляющийся

convection [k?n'vek??n] конвекция

convectional [k?nvek??nl] конвективный

convector [k?n'vekt?] радиатор отопления

convene [k?n'vi:n] созывать (собрание, съезд); вы­зывать (в суд); собирать; собираться

convener [k?nvi:n?] член (комитета, комиссии)

convenience [k?nvi:nj?ns] удобство; комфорт;

удобства; пригодность; выгода

convenient [k?n'vi:nj?nt] удобный; подходящий

convent ['k?nv(?)nt] монастырь (женский)

convention [k?n'ven?(?)n] собрание; съезд; дого­вор; конвенция; сделка; общее согласие; обычай; привычка; конвент; правило; условное обозначе­ние

conventional [k?nven??nl] обусловленный; до­говоренный; конвенционный; условный; обыч­ный; общепринятый; шаблонный; обычного типа; условно принятый; стандартный; нормальный; удовлетворяющий техническим условиям

conventionality [k?n,ven??'naeliti] традицион­ность

converge [k?n'v?:?] сходиться (о линиях, дорогах и т. п.); сводить в одну точку; идти сближающими­ся курсами; сходиться в одной точке; стремиться к пределу (мат.)

convergence [k?n'v?:??ns] схождение; сужение; сближение; конвергенция (физ.); сходимость

convergent [k?n'v?:?(?)nt] сходящийся в одной точке; конвергентный; затухающий

converger [k?n'v?:??] человек с холодным, ана­литическим умом; рационалист

converging [k?n'v?:?i?] сходящийся

conversable [k?nv?:s?bl] общительный; комму­никабельный; подходящий для разговора (о теме)

conversance [k?nv?:s(?)ns] осведомленность

conversant [k?nv?:s(?)nt] хорошо знакомый; знающий; опытный; сведущий

conversation [,k?nv?'sei?(?)n] беседа; интервью; разговор; неофициальные переговоры; перегово­ры; половая связь

conversational [,k?nv?'sei??nl] разговорный; раз­говорчивый

converse [k?n'v?:s] — гл. ['k?nv?:s] — сущ.,

прил. разговаривать; беседовать; беседа; интервью; раз­говор; собеседование; обратный; перевернутый; противоположный

converse effect ['k?nv?:sli'fekt] обратный эффект

conversely ['k?nv?:sli] обратно; вспять; назад

conversion [k?nv?:?(?)n] превращение; обраще­ние; конверсия; переоборудование; переработка; перестройка; трансформирование; модификация; присвоение движимого имущества; поворот су­дебного решения; преобразование выражения (мат.)

convert [k?nv?:t] превращать(ся); переделывать; видоизменять(ся); обменивать; конвертировать (фин.); перестраивать; присваивать движимое имущество; изменять юридический статус; произ­водить переоборудование

converter [k?nv?:t?] конвертер; преобразова­тель; устройство передачи данных с необходимым преобразованием; цифратор; преобразователь частоты

convertibility [k?n,v?:t?'biliti] изменяемость; об­ратимость; свободный обмен валюты (фин.)

convertible [k?n'v?:t?bl] обратимый; изменяе­мый; заменимый; откидной; кузов с откидным верхом

convertible currency [k?n'v?:t?bll'k?r?nsi] кон­вертируемая валюта

convertible hood [k?n'v?:t?bll'hud] складной верх кузова

convex ['k?nveks, k?n?veks] выпуклый; круглый;

усиленный (о сварном шве) (техн.)

convexity [k?n'veksiti] выпуклость

convexo-concave [k?n,veksouk?n'keiv] выпукло­вогнутый

convexo-convex [k?n,veksouk?n'veks] двояковы­пуклый

convey [k?nvei] перевозить; переправлять; со­общать (известия); выражать (идею и т. п.); дос­тавлять; препровождать; транспортировать; пере­давать (звук)

conveyance [k?nvei?ns] перевозка; транспорти­ровка; наемный экипаж; передача правового титула

conveyance of property [k?n'vei?nsl?vl'pr?p?ti] передача права собственности

conveyer [k?nvei?] конвейер; транспортер (техн.)

conveyor [k?nvei?] транспортер

conveyor belt [k?n'vei?l'belt] лента транспортера

convict ['k?nvikt] — сущ. [k?nvikt] - гл. осужден­ный; заключенный; каторжник; содержащийся под стражей; осудить; признать виновным

Поделиться:
Популярные книги

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0