Босс Гильдии
Шрифт:
— Отличная экскурсия, — сказала женщина лет сорока. Она кокетливо улыбнулась Джареду. — Я бы очень испугалась, когда этот шторм поднялся из ниоткуда, если бы тебя не было на борту. В такой ситуации всегда хорошо иметь под рукой представителя Гильдии.
Джаред вежливо улыбнулся ей. — Рад быть полезным, мэм. Но беспокоиться было не о чем. Ваш гид, г-жа Белл, — лучший погодник в Городе Иллюзий. Вот почему Гильдия сотрудничает с ней.
— Это было так офигено, — объявил подросток. Он посмотрел на Джареда, его глаза светились обожанием. —
— Гильдия рада любым талантам, — сказал Джаред.
Молодой человек ухмыльнулся. Его мать, которая шла впереди, обернулась. — Ты будешь адвокатом, Бен, как и твой отец.
Бен закатил глаза. Его мать проигнорировала его и поспешила к сувенирному магазину.
Джаред подмигнул и понизил голос. — Как и любой другой организации, Гильдиям нужны юристы.
— Отлично. — Бен показал большой палец вверх и побежал за матерью.
Маленькая девочка, одетая в розовое, с обожанием смотрела на Отиса. — Я хочу собственного пушка.
Отис усмехнулся ей и помахал своим миниатюрным пыльным кроликом. Ребенок захихикал. Отец сунул Люси в руку немного денег.
— Думаю, мы зайдем в сувенирный магазин, — сказал он.
— Есть пушки трех размеров, — сказала Люси. — И я думаю, что есть даже розовые.
Мужчина засмеялся, а затем кивнул Джареду. — Хорошо, что нас сопровождал представитель Гильдии.
— Сопровождение мисс Белл — лучшее задание, которое я когда-либо получал, сэр, — уважительно сказал Джаред.
Последней клиенткой, вышедшей из автобуса, была девушка лет двадцати. Она сунула Люси немного денег, а затем улыбнулась Джареду. — А я хочу собственного охотника за привидениями.
Джаред подарил ей одну из вежливых, профессиональных улыбок. — Рад быть полезным, мэм.
Она хихикнула и направилась в сувенирный магазин.
Люси подождала, пока женщина уйдет, и быстро пересчитала добычу. — Это мой самый лучший день. С вами двумя, я смогу заработать достаточно, чтобы оплатить некоторые счета.
Джаред рассмеялся. — Рад быть вам полезным, мэм.
Люси усмехнулась. — Ты хороший. Именно то, что нужно Гильдиям, чтобы очистить имидж.
— Я горжусь тем, что работаю на мистера Джонса, — сказал Джаред, становясь серьезным. — Мне повезло, что он пригласил меня в свою команду, для организации Гильдии в Городе Иллюзий.
— Он бы не сделал этого, если бы не считал тебя лучшим, — сказала Люси.
Джаред покраснел. — Спасибо. Что дальше? Еще один заход?
— Неа. Обеденный перерыв. Я заказала пиццу в ресторане «Олли». Ее должны доставить с минуты на минуту. Отис усмехнулся.
— Он очень любит пиццу, — объяснила Люси. — Сначала парковка. Туда будет доставлена пицца. Мы можем поесть в кладовой за сувенирным магазином. Там есть стол.
— Отлично.
Сверкающий внедорожник въехал на стоянку как раз в тот момент, когда они припарковались. Надпись крупными буквами на боку гласила: «ЧАРОДЕИ ПОГОДЫ РОКСБИ». СПУСКАЙТЕСЬ В ПОДЗЕМНЫЙ МИР С ЛУЧШИМИ.
Люси
Двери по обе стороны автомобиля распахнулись. Появились Джослин и Брок Роксби. Они были одеты по-деловому в соответствующую униформу, выполненную в характерных цветах «Чародеев погоды» — темно-бордовом с янтарно-желтыми акцентами.
— Привет, Люси, — сказала Джослин. Ее улыбка сияла. — Вовремя. Мы надеялись застать тебя между поездками. — Не переставая улыбаться она посмотрела на Джареда. — Вы, должно быть, друг Люси. Я Джослин Роксби. Это мой муж, Брок.
Джаред кивнул обоим Роксби.
— Джаред новенький в городе, — сказала Люси, плавно переходя к легенде, которую они придумали, чтобы объяснить его присутствие. — Он хотел посмотреть и понять Зону Шторма, поэтому я пригласила его сопровождать меня на экскурсиях.
— Мистер Джонс хочет, чтобы все члены его команды познакомились с территорией как над землей, так и в туннелях, — сказал Джаред.
— Отличная идея, — сказал Брок. Он достал визитную карточку и протянул ее Джареду. — Люси знает, как ориентироваться в Зоне Шторма, но когда вы будете готовы спуститься в Город-Призрак, обязательно позвоните нам. В этом месяце мы проводим специальные туры со скидкой для всех охотников за привидениями. Это просто наш способ поприветствовать Гильдию.
— Спасибо. — Джаред взглянул на карточку и сунул ее в куртку.
Люси посмотрела на Джослин. — Я полагаю, это не светский визит?
Джослин искристо рассмеялась, но смех был таким же настоящим, как искусственный янтарь. — На парковке посреди Зоны Шторма? Конечно, нет. Мы здесь, потому что мы с Броком хотели бы предложить тебе место в команде «Чародеев погоды».
— Вау, — сказала Люси. Она изобразила свою собственную версию ослепительной улыбки. — Это очень любезно с вашей стороны, но сейчас у меня контракт.
— С Гильдией, — быстро сказал Брок. — Да мы знаем. Это не проблема. Мы можем организовать передачу твоего контракта нам.
— И взять комиссию? — сказала Люси, стараясь сохранить вежливый тон.
— Обычно — сорок /шестьдесят, — сказала Джослин. Она прочистила горло. — Но, учитывая твой уникальный талант, мы рады предложить тебе долю в размере тридцать/семьдесят. Большая доля, конечно, достанется тебе.
На парковку въехал блестящие черный байк. На боках красовался логотип Службы доставки ТЗ. Позади водителя находился большой ящик.
Отис так разволновался, что чуть не упал с плеча Люси.
— Время обеда, — объяснила Люси Роксби. — Я быстро управлюсь. Я ценю ваше предложение, но пока предпочитаю продолжать работать как независимый эксперт.
Брок выглядел раздраженным. — Мы открыты для переговоров. Каково твое встречное предложение?
— У меня его нет. Я не веду переговоров.
Бегунок слез с мотоцикла и достал большую коробку пиццы. Он подошел к Люси и остальным.
— Как обычно, Люси, — сказал он. — Сыр и оливки. На этот раз очень большая.