Босс Гильдии
Шрифт:
— Что это не стандартный рез-янтарь. На него не влияет то, что обесточило Стрип. Интересно.
Прежде чем он успел обдумать вопрос, вспыхнули огни казино и автомобилей. Громкие аплодисменты разнеслись по всей улице.
— Смотри, — сказала Люси. — Вывески, казино и отели. Все снова работает. Энергетическая компания устранила проблему. Слава Богу. Нам не придется идти пешком до моей квартиры.
Двигатели машин гудели. Фары снова ожили. Американские горки рванули вперед. Казино сверкали в ночи.
Габриэль бросил рюкзак на пол машины и
— Это должно убрать нас с первой полосы «Занавеса», — сказал он. — Мне интересно знать, что пошло не так на электростанции.
Глава 19
Люси резанула замок входной двери, вошла в холл и включила свет. С веселым смешком Отис спрыгнул на пол и понесся в гостиную. Он остановился перед раздвижной стеклянной дверью, ведущей на балкон, и снова усмехнулся.
Люси открыла ему дверь. Он перескочил через балкон, вскочил на перила и исчез за бортом.
— Куда он? — сказал Габриэль.
— Иногда он уходит ночью на несколько часов. Он часто возвращается с небольшим куском кварца или янтаря. Я думаю, он тусуется с другими пушками в руинах. Когда вечеринка заканчивается, он возвращается домой.
— Как он попадает в квартиру? Это второй этаж. Пожалуйста, только не говори, что оставляешь балконные двери открытыми на ночь.
— Нет, конечно. Когда он вернется, он появится на балконе и даст знать о себе.
Габриэль огляделся, с задумчивым выражением лица созерцая ее тепло освещенную квартиру. Нетрудно было догадаться, о чем он думает.
— Страшно осознавать, что все может внезапно перестать функционировать в одно мгновение, не так ли? — она сказала.
— Это точно, — сказал Габриэль. — Заставляет меня задуматься о том, каково было Первому Поколению, когда они поняли, что Занавес закрылся и они оказались в затруднительном положении без технологий Старого Света, которые рушились прямо на глазах.
Она вздрогнула. — Да.
Она вернулась в прихожую, поставила рюкзак на пол и сняла кожаную куртку.
Габриэль последовал за ней и снял свой рюкзак. Его мрачное выражение лица беспокоило ее.
— Что? — она спросила.
— Я думаю, то, что произошло сегодня, заставляет осознать, что мы, возможно, стали слишком зависимы от рез-янтаря, он везде, от наших автомобилей до наших холодильников. — Он скинул куртку. — Городам-государствам необходимо рассмотреть возможность развития альтернативных источников энергии.
Люси села на скамейку в холле и начала снимать ботинки. — Рез- янтарь всегда был дешевым, доступным и экологически чистым. Практически идеальный источник энергии.
— Он также оказался чрезвычайно надежным. Я никогда не слышал о таком инциденте, как тот, свидетелями которого мы стали. Рез-янтарь приходится периодически настраивать. Он может расплавиться, если через него пропустить достаточно энергии, но электросеть города питается тысячами искусно настроенных янтарных слитков. Они спроектированы и установлены в чередующейся последовательности,
— Знаешь, как говорят: нет ничего невозможного.
— Точно. — Он сел рядом с ней и расстегнул свои поношенные и потертые ботинки.
— Тебе интересно, привлечет ли эта проблема внимания Гильдии? — она спросила.
Он аккуратно поставил один ботинок под скамейку и принялся за другой. — Да.
— Похоже, это проблема инженеров, а не Гильдии.
— Ты сама это сказала, Люси. Что-то разрушило Мертвый город много веков назад. Что, если работы в Городе-Призрак снова высвободят эту силу?
Она села, прислонившись к стене, и подумала обо всем, что произошло за последние двадцать четыре часа. — Знаешь, здесь всего очень много намешано.
— Да. И мне кажется, что, если смотреть с определенной точки зрения, все это связано с тобой.
— Со мной? — Она резко приняла вертикальное положение. — Ты думаешь, я виновата в том, что кто-то пытался меня похитить и убить? И пропавшая заводная кукла? И… те парни, которые напали на нас в Городе-Призраке? И то, что погас свет на Стрипе?
— Нет, я не думаю, что что-то из этого — твоя вина. Я просто говорю, что ты, так или иначе, была в центре событий, начиная с похищения два месяца назад.
Она бросила на него долгий взгляд. — Попахивает теорией заговора.
— На данный момент это не теория, а просто наблюдение.
— Ты не сможешь связать меня с отключением электроэнергии.
Габриэль не ответил. Второй ботинок он поставил под скамейку, поднялся на ноги и подошел к куртке, которую повесил в шкаф. Залез в карман и достал один из двух кулонов, которые он конфисковал у людей в Городе-Призраке. Он изучал его так, словно пытался прочитать загадочные руны.
— Габриэль? — позвала она.
Он посмотрел вверх. — Я должен найти того, кто настроил этот янтарь. Это ключ.
Холодная решимость в его глазах сказала ей все, что ей нужно было знать.
— Ты, обязательно найдешь, — сказала она.
Выражение его лица немного смягчилось. — Ты в этом абсолютно уверена.
— Я убеждена. — Она улыбнулась. — У нас с тобой могут быть разногласия, но я ни на мгновение не сомневаюсь, что ты докопаешься до правды. Ты рожден, чтобы быть Боссом Гильдии — старомодным Боссом Гильдии, который служит и защищает, а не гангстером.
— Спасибо. Я польщен.
— Я дразню тебя. Извини. Не смогла устоять. — Она заставила себя подняться на ноги и направилась на кухню. — Давай что-нибудь поедим. И бокал вина. Может быть, два бокала вина.
Габриэль встал со скамейки. — Люси?
Она остановилась и повернулась к нему лицом. — Что?
— Я много думал о тебе в последние пару месяцев. Мне чертовски жаль, что я не знал, как плохо сложились твои дела после того, как я покинул Город Иллюзий.
Мрачная боль в его глазах была для нее слишком сильной. Она сделала пару шагов вперед и коснулась его твердой челюсти.