Бойня в Майами
Шрифт:
Но некоторые обстоятельства складывались не в его пользу. Старикан из Сан-Франциско, Джорджи Аграванте (Мясник), сам претендовал на освободившуюся территорию Лос-Анджелеса и был единственным человеком в совете, который не хотел передать Лавангетта юго-западные пустынные районы несколько лет назад. Теперь, когда Джиро превратил пустыню в прибыльный край, этот старый дурак, конечно, сделает все, чтобы Прибрать его к рукам. К черту Джорджи-Мясника! Джиро лучше всего знает район Лос-Анджелеса. Если дойдет дело до дележа наследства Ди Грегори, первым претендентом будет он, Джиро Лавангетта. Он отдаст Аграванте землю к северу от
***
Джиро обаятельно улыбнулся знаменитому старику из Сан-Франциско.
– Привет, Джорджи. Как мясные дела? Аграванте ответил отнюдь не любезным тоном:
– Лучше и не бывает, Джиро. А как дела на игровой площадке Бодана?
Джиро побагровел от злости. Но быстро взял себя в руки и снова приятно улыбнулся.
– Я продаю его по дешевке, Джорджи. Аграванте кивнул:
– Продаешь его мне, Джиро, и я быстренько вытрясу из подонка все потроха.
Лавангетта, покраснев, отхлебнул вина и посмотрел на собравшихся. "Короли себя спокойно чувствуют сегодня", - отметил про себя. А почему? Дела повсюду идут неважно. Полиция и ФБР наносят удары и справа и слева. Комитеты конгресса заставляют их давать показания, обращаются с ними, как с бандой простых уголовников, а теперь еще и этот Болан, убивающий всех и вся.
Размышления Джиро были прерваны вопросом всеми уважаемого Ауджи Маринелло, одного из нью-йоркских боссов:
– Эй, Джиро, мы тут прослышали о каких-то делишках вчера ночью в Фениксе. Что случилось? Лавангетта спокойно ответил:
– Я знаю столько же, сколько и ты, Ауджи. Не волнуйся, ситуация под контролем. Скоро все прояснится.
– А ведь все твои люди в Фениксе, похоже, перебиты, - вступил в разговор Аграванте.
– Если ты так контролируешь, то я бы хотел, чтобы кто-нибудь другой побеспокоился.
Главарь аризонской мафии вспылил:
– Послушайте, дайте мне самому, - прервав фразу на середине, повернулся к Маринелло и объяснил:
– Там был Болан, этот чокнутый, как всем вам уже прекрасно известно. Сейчас мы начали охоту на него. Не волнуйтесь, удача у Бодана не беспредельна. От нашей ловушки ему не уйти.
Маринелло подождал, пока заговорит Аграванте. Старый капо сладким голосом ответил:
– Ты хочешь спрятать голову в песок, Джиро. Но этот парень уже уничтожил два семейства и принялся за третье. Ты не можешь все списывать на простую удачу, у Бодана есть секретное оружие. Все напрасно думают, что он очередной свихнувшийся малый, которого легко спровадить в могилу. Повторяю, Джиро, кто-нибудь посильнее тебя должен заняться им. И лучше, если этот кто-то будет из Аризоны.
Джиро проклинал себя, что попался в ловушку старого мафиози, который сначала заставил его похвастаться и потом поймал, высмеяв перед всеми.
– Я говорил, что присутствующие не должны волноваться. Черт побери, конечно, я стараюсь. Сотни моих бойцов охотятся за этим парнем.
– Может, этого недостаточно, - мягко сказал Маринелло.
– Пока ты по-настоящему не выйдешь на Болана...
– Но я уже вышел на него, - быстро среагировал Лавангетта.
– Понимаете, мы сделали так, чтобы его стала усиленно разыскивать полиция после последнего нападения в Фениксе. Ему срочно надо было скрыться, и лучше всего в частном самолете. Мы обдумали этот путь и решили, что Болан, без сомнения, пойдет по следу Джонни Порточи и доберется до Майами. Поэтому в каждом аэропорту устроили капканы.
– Если у вас все так прекрасно, то должны быть и результаты, - заявил Агграванте.
– Знаю, Джорджи. Самолет садился в Джексонвилле. Мы следили за его посадкой в Майами. Похоже, Болан покинул самолет в Джексонвилле, но мои люди находились во всех аэропортах. Все было предусмотрено.
– Тогда бы взяли его в Джексонвилле, - ухмыльнулся Аграванте.
– Да нет же, черт возьми, я этого не говорил, Джорджи. Я сказал, что Болан сошел в Джексонвилле, а там нашего прикрытия не было. Но ведь самолет прилетел сюда, понимаете, и...
– И что же ты получил, Джиро? Пустой самолет? Загнанный в тупик, Лавангетта кипел от ярости.
– Я пытаюсь объяснить вам, что этот Болан не просто свихнувшийся. Он опаснее всех фараонов. Хотите посмотреть классную штучку?
– Джиро полез в карман и вытащил небольшой продолговатый футляр, поставил его на стол.
– Это подарочек Джонни. Передал ее пилот того самолета, в котором летел Болан.
– Прелестно, - скривился Аграванте, - ну и что там внутри?
К футляру потянулся Маринелло. Он открыл крышку, достал содержимое.
– Визитная карточка этого парня, - объявил присутствующим, - медаль лучшего стрелка.
В разговор вступил еще один из нью-йоркских боссов:
– Да вы просто восхищаетесь этим парнем.
– Но пока не из могилы, и то хорошо, - отрезал Маринелло.
– О'кей, Джиро. Похоже, на самом деле это твое яблоко и ты имеешь право съесть его, только не подавись. Но раз Болан прислал нам весточку, считаю, мы все можем откусить по кусочку. Лучше скажи, как ты все организовал?
– Аэропорты, вокзалы, автостанции - везде мои люди. Я распространил тысячу рисованных портретов этого Бодана по всему городу.
– Рисунки? Где ты раздобыл рисунки?
– пробурчал Аграванте.
– Это наброски, - пояснил Лангета.
– У нас есть один художник, услугами которого пользуется полиция в аналогичных случаях. Помните, мои ребята первыми прибыли в Палм-Спрингз после резни, устроенной Боланом? Мы вышли на след, поэтому последнее время в Аризоне и было так много шума. Мы охотились за ним.
– Или он за вами кисло отметил Аграванте. Джиро заскрипел зубами.
– Послушай, мне надоели твои насмешки. Помолчи лучше, пока ты окончательно не испортил мне настроение...
Маринелло попросил прервать перебранку:
– Эй, братцы постойте. Джиро прав. То, что произошло в Аризоне может случиться с каждым из нас. Сейчас мы собрались здесь, чтобы обсудить возникшие проблемы Болон - главная из них.
– Большая ошибка, - приятным голосом сказал Аграванте, - заключается в том, что все мы сидим и ждем, чтобы кто-нибудь решил за нас наши проблемы. Надеемся, что полиция доберется до него, мечтаем, что его прикончит человек со стороны, мы сами ничего не делаем.