Боже, спаси президента
Шрифт:
Если верить Интернету, за пределами порта в Коллиуре много странного… Как вам, например, сардины, больные герпесом, или огромная белая акула, атаковавшая небольшое грузовое судно, или корова, найденная болтающейся на воде в тридцати километрах от Марселя, или новый вид ядовитых водорослей, уничтожающих морских ежей. Не то чтобы мне было жаль этих паразитов, но все же…
Похоже, все Средиземноморье находилось в полном беспорядке. Идеальное место для того, чтобы прятать осетров. А спрятали их, похоже, недурно, потому что о них я не нашел ни слова. Либо французские
— Пол, ты меня не забыл?
Из глубин послеобеденной сиесты меня вытащила Элоди. Она звонила, чтобы напомнить: я контролирую продуктовые поставки на свадьбу.
— Нет, конечно, не забыл, — ответил я, как только вспомнил, где вообще нахожусь. — Чуть позже я набросаю свои идеи для меню. Если я сброшу их тебе на электронную почту, может, твои отец с братом проконтролируют заказ самостоятельно?
— Нет. Ты же знаешь папу: он закажет запрещенное мясо из Бельгии или Китая. А Бенуа все перепутает, и мы получим одну бутылку вина и пятьсот зажаренных свиней.
Я попытался встать на защиту ее младшего брата, который весьма эффективно управлял моей чайной большую часть года, но Элоди даже слышать ничего не хотела. Она настаивала на том, что я должен был заниматься всем лично.
— Нам надо угодить стервозной бабке Валери, — сказала она.
— Кому-кому?
— Как, я тебе не рассказывала? Его бабушка настроена против свадьбы. Видишь ли, я не происхожу из grande famille,так что мне до них как до Луны. Она заявила Валери, что я — как бы это перевести? — не digne de porter son voile.
— Не достойна ходить под ее парусами? Она что, моряк?
— Нет, идиотище! Voile— это штука, которую невесты надевают на голову.
— Фата?
— Ну да. В таких семьях невеста надевает фату бабушки или другого важного члена семьи женского рода. И эта стерва заявила Валери, что я не достойна ее фаты. А сама меня еще ни разу в жизни не видела, grosse vache! [27]
— Да уж, если бы она могла услышать, как ты о ней отзываешься, полюбила бы тебя моментально, — заметил я.
27
Жирная корова! (фр.).
— Пол, это серьезно. Бабка-стерва не хочет, чтобы Валери на мне женился, так что он сам организует свадьбу. Он заплатил бешеные деньги за прием в замке рядом с Авиньоном. Но его воля ослабевает. Конечно, он хочет независимости, но все-таки он из grande famille.В таких семьях продемонстрировать свою независимость значит один раз пропустить воскресный обед у родителей. Поэтому ты должен помочь.
— Хорошо. Как?
— Я хочу заткнуть старой корове рот великолепием свадебного стола. Хочу все самое лучшее. Так что ты должен составить фантастическое меню. По поводу цены не волнуйся. Заказывай все, что сочтешь нужным.
— Ладно. — Я улыбнулся, представив реакцию ее отца, если бы он услышал, как она распоряжается его деньгами.
— Проблема в том, что бабка-стерва хочет познакомиться с тобой, чтобы убедиться в том, что ты достоин того, чтобы заказывать еду для еесемьи.
— В смысле?
— Пол, ты и правда не знаешь эти grandes familles.Они устраивают семейные заседания каждый раз, когда один из них собирается купить носки. А вдруг случится непоправимое и кто-то купит синтетические, да еще и красного цвета в придачу?
Я рассмеялся.
— Никаких проблем, я исключительный чистюля в стопроцентно хлопковых носках.
— Пол, я тебя умоляю! — трагически произнесла Элоди, и я устыдился, что не воспринимаю ее серьезно. Ситуация определенно накалялась.
— Ты должен встретиться с этой стервой, — приказала она. — Но сначала Валери встретится с тобой. Он тебя проинструктирует. Ты должен узнать побольше о старой корове. Она нам тут устраивает порядочное merde.
— Какое именно?
— Увидишь. Валери позвонит тебе, чтобы назначить встречу. Хорошо?
— Хорошо, — согласился я.
— Спасибо. А, ну да, займись вот еще чем. Однажды мы с папой были в Коллиуре и купили там потрясающие маринованные анчоусы. Такие, знаешь, выловленные вручную, ну и прочее. Купи десять килограммов.
— Но ты велела подождать с закупками, пока…
— Пол! — Скрежет ее зубов я слышал за тысячу километров. — Ты обязан убедить эту старую сволочь, что ты ей по всем статьям подходишь. Ясно? Иначе я тебя убью. Так что начинай заказывать еду прямо сейчас. Время пошло.
— Хорошо, я их куплю.
— Купишь? Ох, Пол, ты герой!
Тоже неплохо, подумал я, вот бы всех остальных женщин можно было бы осчастливить обещанием купить маринованной рыбы.
Вернувшись в гостиницу после второго за этот день заплыва (опускаю подробности), я увидел вещи М., разбросанные на кровати. Из ванной струился пар и доносился рокот льющейся из-под крана воды.
— Дорогая, я дома, — крикнул я.
— Если ты тот, кто я думаю, заходи в ванную, — ответила она, выключив воду.
М. лежала, погруженная в пену, на поверхности были только ее лицо, грудь и колени.
— Давай заныривай, вода очень приятная, — сказала она.
Я сбросил одежду, и мы провели несколько неудобных минут, пытаясь понять, как бы уместиться в тесном пространстве. С джакузи было не сравнить. Наконец я пристроился у М. за спиной. Ее голова была у меня на груди, а ее грудь — в моих руках.
— Удачный день? — спросил я.
— Да ну, сплошная болтовня. Банюльцы думают, что я чокнутая, потому что интересуюсь осетром вместо их местной рыбы.