Божий молот
Шрифт:
– И вы что, проверили наши личные дела? – спросила Стелла.
– Уверен, что служба безопасности сделала это.
– Чёрт возьми! – взорвалась она. – Не рассчитывайте на меня, мальчики. Студенткой я числилась в радикалах.
Эдвард подавил злость и негодование и выдавил улыбку.
– В радикалах? Так же, как и я. А ты, Минелли?
– К чёрту! Нет. В первый раз я голосовал за Хемптона.
– Предатель! – прокомментировал Реслоу.
– О мёртвых плохо не говорят, – напомнил Эдвард. – Он много сделал для науки. Например, поддерживал космические программы.
– И срезал расходы на внутреннее
– Может, попытаться встретиться с президентом? – предложил Минелли. – По телевизору.
– Мы останемся здесь до конца жизни, – провозгласил Реслоу так торжественно, словно вручал премию Винсента. Слова геолога прозвучали и серьёзно, и нарочито мелодраматично.
– Кто из нас самый старший? – поинтересовался Эдвард, сознательно заявляя права на лидерство, чтобы отвлечь друзей от размышлений о будущем. – Мне тридцать три года.
– А мне тридцать, – сказал Минелли.
– Двадцать девять, – объявил Реслоу.
– В таком случае, я старше всех, – заметила Стелла.
– А сколько тебе лет? – спросил Эдвард.
– Не твоё дело.
– Они-то знают, – предположил Реслоу. – Спросим у них.
– Не сметь! – со смехом предупредила Морган.
Слава Богу, подумал Эдвард, мы в хорошем настроении, настолько хорошем, насколько это возможно. Нас не подвергают мучениям, если не считать нескольких уколов. Нет смысла стараться узнать друг о друге побольше. У нас хватит времени для этого.
– Эй, – взвизгнул Минелли, – кто-нибудь! Моё лицо… Моё лицо… На нём что-то растёт.
Сердце Эдварда учащённо забилось. Никто не проронил ни слова.
– Слава Богу! – продолжил Минелли через несколько мгновений, очевидно добиваясь как можно большего эффекта. – Да это борода. Эй, подать сюда электробритву!
– Мистер Минелли, – едва выговорил наблюдатель, – не шутите так больше, пожалуйста.
– Мы забыли предупредить вас, – извинился Реслоу.
– Я выступаю здесь в роли записного дурака, – объяснил Минелли. – Это на случай, если вы собираетесь надолго задержать меня.
ААП/НБС Уорлднет, Вумера, Южная Австралия, 7 октября 1996 года (6 октября, США).
Несмотря на решение премьер-министра Стенли Миллера «предать гласности» факты, связанные с появлением в Южной Австралии космических пришельцев, учёные, работающие на месте происшествия, скрывают значительную часть информации. Известно следующее: объект, обнаруженный искателями опала в Большой пустыне Виктории, расположен меньше, чем в восьмидесяти милях от Айерз-Рок, то есть, непосредственно на границе штата Южная Австралия. Точнее – в двухстах десяти милях к югу от Алис-Спрингс. По внешнему виду объект напоминает три высочайшие гранитные образования района – Айерз-Рок и обе Олги, хотя он заметно меньше этих хорошо изученных скалистых гор. По указанию Министерства обороны местность вокруг новообразования обнесена тремя рядами колючей проволоки. В исследованиях участвуют представители Министерства науки и Австралийской Академии Наук. По сведениям, предложено содействие Австралийского научно-исследовательского космического центра в Вумере. Средства слежения, находящиеся в ведении НАСА на островах Эллис,
Тёмно-серый автобус «Мерседес» подвёз Артура Гордона и Харри Файнмана от пассажирского реактивного самолёта, принадлежащего военно-воздушным силам, к усиленно охраняемым воротам Центра космических исследований в Ванденберге. Глядя в окно, Артур заметил в миле от здания верхушку шаттла, выступающую над железобетонной оградой, спаренные буро-оранжевые топливные баки и белые ракетоносители, парящие над массивным стальным порталом.
– Я не думал, что у вас есть возможность хранить такие вещи, – начал Артур разговор с офицером, сидящим рядом – полковником Мортоном Холлом.
Холл был одних лет с Артуром, чуть ниже и плотнее его. С аккуратными тонкими усиками, в голубой форме, он выглядел подтянутым и элегантным. За внешней учтивостью угадывалась способность настоять на своём.
– Честно говоря, её нет, – ответил Холл.
Харри, устроившийся впереди Артура, рядом с темноволосым лейтенантом Сенборном, оглянулся и внимательно посмотрел на спутников: бок о бок с каждым учёным непременно сидел военный.
– В таком случае, почему вся и все, связанное с этим делом, находится у вас?
– Потому что мы оказались поблизости и потому что мы всегда можем найти выход из положения. У нас работают системы изолированного хранения.
– И как же вы их используете в обычных ситуациях? – поинтересовался Харри. Его взгляд одновременно выражал издёвку и раздражение.
– Я не вправе обсуждать это здесь, – парировал с улыбкой Холл.
– Я так и думал, – сказал Харри Артуру. – Да, правильно.
Он кивнул и снова повернулся к ним спиной.
– Что вы думали, мистер Файнман? – спросил Холл, натянуто улыбаясь.
– Мы перенесли испытания биологического оружия в космос, – жёстко выговорил Харри. – Автоматические модули, управляемые с Земли… Стоит вернуть их – и потребуется хранение за семью печатями. Сукины дети. – Холл помрачнел, однако, к его чести, не перестал улыбаться. Он попался в свои собственные сети. – Понимаю, – протянул он.
– Мы наделены высокими полномочиями и действуем с санкции президента, – напомнил Артур. – Я сомневаюсь, что вы можете отказать нам в необходимой информации.
– Надеюсь, вы понимаете наше положение, мистер Гордон и мистер Файнман, – ответил Холл. – Вся эта история свалилась на нас неделю назад. Мы не успели пересмотреть процедуру проведения секретных мероприятий и не определили, кто может быть ознакомлен с происшедшим и в каких границах.
– Думаю, вам надлежит заняться решением этих вопросов в первую очередь.
– Мы до сих пор не знаем, с чем, собственно, имеем дело, – признался Холл. – Надеемся на вашу помощь.
Артур слегка улыбнулся.
– Ага, вот и на нашей улице праздник, – сказал он. – Туше, полковник!
– Я предпочёл бы, чтобы все вообще произошло на вашей улице, – в сердцах бросил Холл. – Для нас наступило кошмарное время. Мы задержали четырёх гражданских и четырёх военных. И у нас нет ни ордеров на арест, ни каких-либо других официальных бумаг. Вы понимаете, о чём речь? Мы рискуем подорвать основы национальной безопасности.